Mark 5:20 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa marag wa biga yanaadi fi_l Mudun al Vashara al ḥaajaat al vamal Yasuuv beehu. Wa kull an naas istaghrabu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فذَهَبَ وَابْتَدَأ يُذيعُ فِي المُدُنِ العَشْرِ مَا فَعَلَهُ يَسُوعُ مِنْ أجْلِهِ. فَكَانَ جَمِيعُ النَّاسِ يَتَعَجَّبُونَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فمَضى وأَخَذَ يُنادي في المُدُنِ العَشْرِ بِكُلِّ ما صَنَعَ يسوعُ إِلَيه، وكانَ جَميعُ النَّاسِ يَتَعَجَّبون. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَرَاحَ وَأَخَذَ يُخْبِرُ النَّاسَ فِي مَنْطِقَةِ الْعَشْرِ مُدُنٍ بِمَا عَمِلَهُ عِيسَى لَهُ، فَانْدَهَشَ الْجَمِيعُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa marag wa biga yanaadi fi_l Mudun al Vashara al ḥaajaat al vamal Yasuuv beehu. Wa kull an naas istaghrabu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و مَرَق و بِقى يَنادي في المُدُن العَشَرَه الحاجات العَمَل يَسُوع بيهو. و كُل النّاس إستَغرَبو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | راح الراجَل وبْدا يْبَرَّح فالعَشر مْدايَن بكامَل واش دارلو يَسوع وكامَل سْتَعجبو. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فذهَبَ الرّجُلُ وأخذَ يُنادي في المُدُنِ العَشْرِ بِما عَمِلَ يَسوعُ لَه، وكانَ جميعُ النّاسِ يَتعجّبونَ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | مْشَى الرَّاجِلْ وِبْدَا يْنَادِي بِالشَّيْء الِّي عِمْلُو مْعَاهْ يَسُوعْ الكُلُّو فِي المَنْطْقَة الِّي تِتْسَمَّى العَشْرَة مُدُنْ وِالنَّاسْ الكُلْهُمْ بْقَاوْ مِتْعَجّْبِينْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَمَضَى وَٱبْتَدَأَ يُنَادِي فِي ٱلْعَشْرِ ٱلْمُدُنِ كَمْ صَنَعَ بِهِ يَسُوعُ. فَتَعَجَّبَ ٱلْجَمِيعُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فمَضَى وابتَدأَ يُنادي في العَشرِ المُدُنِ كمْ صَنَعَ بهِ يَسوعُ. فتعَجَّبَ الجميعُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فذَهَبَ وَابْتَدَأ يُذيعُ فِي المُدُنِ العَشْرِ ما فَعَلَهُ يَسُوعُ مِنْ أجلِهِ. فَكانَ جَمِيعُ النّاسِ يَتَعَجَّبونَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فانطلق وأخذ ينادي في المدن العشر بما عمله يسوع به. فتعجب الجميع. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْشَى الرَّاجْلْ وْبْدَا كَيْخَبّْرْ فْالْمْدُونْ الْعَشْرَة بْݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي دَارْ مْعَاهْ يَسُوعْ، وْالنَّاسْ كُلّْهُمْ كَانُو كَيْتّْعَجّْبُو. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَذَهَبَ وَطَفِقَ يُنادِي فِي المُدُنِ العَشْرِ بَمَا صَنَعَ يَسوعُ إِلَيْهِ، وكَانَ الجَميعُ يَتَعَجَّبونَ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَانْطَلَقَ وَأَخَذَ يُنَادِي فِي الْمُدُنِ الْعَشْرِ بِمَا عَمِلَهُ يَسُوعُ بِهِ. فَتَعَجَّبَ الْجَمِيعُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ra7 el-rejjel w-sar ykhabbir bel-moudon el-3ashra bi-yalle 3emello yeh YASOU3, w-keno kell el-nes 3am yet3ajjabo. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْمشى وْبدا كيخبر في عشر المُدُن بْكُل شي الّي عمل يَسوع معاه. وْتعجّبو الناس كاملين. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَرَاحَ وَأَخَذَ يُخْبِرُ النَّاسَ فِي مَنْطِقَةِ الْعَشْرِ مُدُنٍ بِمَا عَمِلَهُ عِيسَى لَهُ، فَانْدَهَشَ الْجَمِيعُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فمضى وابتدأ ينادي في العشر المدن كم صنع به يسوع. فتعجب الجميع |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فذَهَبَ وَابْتَدَأ يُذيعُ فِي المُدُنِ العَشْرِ مَا فَعَلَهُ يَسُوعُ مِنْ أجْلِهِ. فَكَانَ جَمِيعُ النَّاسِ يَتَعَجَّبُونَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فانطَلَقَ الرَّجلُ، يَطوفُ بَينَ أنحاءِ المُدُنِ العَشَرِ مُعلِنًا ما صَنَعَهُ لَهُ سَيِّدُنا عِيسَى (سلامُهُ علينا)، فكانَ ذلِكَ مَثارَ تَعَجُّبِ النّاسِ ودَهشَتِهِم. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي مْشَى لْمَنْطَقْةْ العَشْرَة مُدُنْ، وبْدَا يَحْكِي عَلِّي عَمْلُو مْعَاهْ يَسُوعْ. والنَّاسْ الكُلْ قَعْدُوا بَاهْتِينْ. |