Mark 5:15 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa jo le Yasuuv, wa shaafu_z zool, al kaan fiihu sheyaaṭiin, gaavid, wa laabis hiduum, wa vaagil. Wa huwa_l kaan leehu arwaaḥ katiira. Wa_n naas kaanu xaayifiin. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأتَوْا إلَى يَسُوعَ وَرَأوْا الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَسْكُونًا بِالأرْوَاحِ النَّجِسَةِ جَالِسًا وَهُوَ لَابِسٌ وَفِي كَامِلِ عَقلِهِ، فَخَافُوا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فَلَمَّا وَصَلوا إِلى يسوع، شاهَدوا الرَّجُلَ الَّذي كانَ مَمسوسًا جالِسًا لابِسًا صَحيحَ العَقْل، ذاكَ الَّذي كانَ فيه جَيشٌ مِنَ الشَّياطين، فَخافوا. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَجَاءُوا إِلَى عِيسَى. وَرَأَوْا الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَلْبُوسًا بِالشَّيَاطِينِ جَالِسًا وَلَابِسًا، وَسَلِيمَ الْعَقْلِ، هُوَ الَّذِي كَانَ فِيهِ فِرْقَةٌ مِنَ الشَّيَاطِينِ، فَخَافُوا جِدًّا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa jo le Yasuuv, wa shaafu_z zool, al kaan fiihu sheyaaṭiin, gaavid, wa laabis hiduum, wa vaagil. Wa huwa_l kaan leehu arwaaḥ katiira. Wa_n naas kaanu xaayifiin. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و جو لِيَسُوع، و شافو الزّول، الكان فيهو شياطين، قاعِد، و لابِس هِدوم، و عاقِل. و هو الكان ليهو أرواح كَتيرَه. و النّاس كانو خايفين. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وجاو عَند يَسوع وشافو هَداك اللي كان مَسكون بجيش قاعَد، لابَس، في عَقلو وخافو. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فلمّا وصَلوا إلى يَسوعَ، شاهدوا الرّجُلَ الذي كانَ فيهِ جَيشٌ مِنَ الشّياطينِ جالِسًا هُناكَ لابِسًا سليمَ العَقلِ. فاَستَولى علَيهِمِ الخوفُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْجَاوْ لْيَسُوعْ وْإِذَا بِيهُمْ شَافُوا الرَّاجِلْ الِّي كَانِتْ سَاكْنِتُّو الشْوَاطِنْ قَاعِدْ لاَبِسْ دَبْشُو وْعَقْلُو لاَبَاسْ عْلِيهْ، هَاذَاكَا الِّي كَانْ سَاكْنُو لِجْيُونْ مْتَاعْ شْوَاطِنْ. يَاخِي خَافُوا. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَجَاءُوا إِلَى يَسُوعَ فَنَظَرُوا ٱلْمَجْنُونَ ٱلَّذِي كَانَ فِيهِ ٱللَّجِئُونُ جَالِسًا وَلَابِسًا وَعَاقِلًا، فَخَافُوا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وجاءوا إلَى يَسوعَ فنَظَروا المَجنونَ الّذي كانَ فيهِ اللَّجِئونُ جالِسًا ولابِسًا وعاقِلًا، فخافوا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَأتَوْا إلَى يَسُوعَ وَرَأَوْا الرَّجُلَ الَّذِي كانَ مَسكُوناً بِالأرواحِ النَّجِسَةِ جالِساً وَهوَ لابِسٌ وَفِي كامِلِ عَقلِهِ، فَخافُوا. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وجاءوا إلى يسوع، فرأوا الذي كان مسكونا بالشياطين جالسا ولابسا وصحيح العقل، فاستولى عليهم الخوف. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْجَاوْ لْعَنْدْ يَسُوعْ، وْشَافُو هَادَاكْ اللِّي كَانْ مْسْكُونْ بْالجّْنُونْ ݣَالْسْ وْلَابْسْ الْحْوَايْجْ وْبْعَقْلُه. وْهُمَ يْتّْخَلْعُو. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَجاؤُوا إِلَى يَسوعَ فَنَظَرُوا المَجْنُونَ الَّذِي كَانَ فِيهِ جَيْشٌ مِنَ الشَّياطِينِ جالِسًا لابِسًا صَحِيحَ العَقْلِ فَخَافُوا. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَجَاءُوا إِلَى يَسُوعَ، فَرَأَوْا الَّذِي كَانَ مَسْكُوناً بِالشَّيَاطِينِ جَالِساً وَلاَبِساً وَصَحِيحَ الْعَقْلِ، فَاسْتَوْلَى عَلَيْهِمِ الْخَوْفُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Lamma woslo la-3and YASOU3, shefo el-rejjel yalle ken fih jeysh min el-shyateen 2e3id honik lebis tyebo w-3a2lo bi-wa3e kemil. Khafo ktir. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | جاو نْعند يَسوع وْملّي شافو الرَّجل الّي كان مسْكون بالجيش د الجنون ݣالس وْلابس وْبْعقلو، خافو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَجَاءُوا إِلَى عِيسَى. وَرَأَوْا الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَلْبُوسًا بِالشَّيَاطِينِ جَالِسًا وَلَابِسًا، وَسَلِيمَ الْعَقْلِ، هُوَ الَّذِي كَانَ فِيهِ فِرْقَةٌ مِنَ الشَّيَاطِينِ، فَخَافُوا جِدًّا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وجاءوا الى يسوع فنظروا المجنون الذي كان فيه اللجئون جالسا ولابسا وعاقلا. فخافوا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأتَوْا إلَى يَسُوعَ وَرَأوْا الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَسْكُونًا بِالأرْوَاحِ النَّجِسَةِ جَالِسًا وَهُوَ لَابِسٌ وَفِي كَامِلِ عَقلِهِ، فَخَافُوا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فرأوا الرَّجُلَ الّذي كانَتِ الجِنُّ تَسكُنُهُ، جالِسًا بِهُدوءٍ مُعافىً لابِسًا ثِيابَهُ سَليمَ العَقلِ. فاستَبَدَّ بهِمُ الخَوفُ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وجَاوْ لْيَسُوعْ يَاخِي شَافُوا الرَّاجِلْ الِّي كَانِتْ سَاكْنِتُّو الأَرْوَاحْ الشِّرِّيرَة رْجَعْلُو عَقْلُو ولَابِسْ دَبْشُو وقَاعِدْ، يَاخِي خَافُوا بَرْشَة. |