Mark 4:41 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa xaafu xoof shadiid wa gaalu bavḍahum le bavḍ, “Minu da? vashaan al habuub wa_l baḥar yaṭiivuuhu!” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَكِنَّهُمْ كَانُوا خَائِفِينَ جِدًّا، وَأخَذُوا يَقُولُونَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «أيُّ رَجُلٍ هَذَا، حَتَّى إنَّ الرِّيحَ وَالبَحْرَ يُطِيعَانِهِ؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فخافوا خَوفًا شَديدًا وقالَ بَعضُهُم لِبَعْض: «مَن تُرى هٰذا حتَّى تُطيعَه الرِّيحُ والبحر؟». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَارْتَعَبُوا وَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: ”مَنْ هُوَ هَذَا حَتَّى تُطِيعَهُ الرِّيحُ وَالْأَمْوَاجُ؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa xaafu xoof shadiid wa gaalu bavḍahum le bavḍ, “Minu da? vashaan al habuub wa_l baḥar yaṭiivuuhu!” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و خافو خوف شَديد و قالو بَعضَهُم لِبَعض: ”مِنو دا؟ عَشان الهَبوب و البَحَر يَطيعوهو!“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وخافو بَزّاف وقالو لبَعضهُم بَعض: "شْكون يْكون هَدا؟ خاطَر حَتّى الريح والبْحَر يْطيعوه؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ولكنّهُم كانوا في فزَعٍ شديدٍ، وقالَ بَعضُهُم لبَعضٍ: «مَنْ هذا؟ حتى الرّيحُ والبحرُ يُطيعانِهِ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | خَافُوا بَرْشَة وْقَالُوا لِبْعَضْهُمْ: «شْكُونُو هَاذَا؟ حَتَّى مِالرِّيحْ وِالبُحَيْرَة يْطِيعُوا فِيهْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَخَافُوا خَوْفًا عَظِيمًا، وَقَالُوا بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «مَنْ هُوَ هَذَا؟ فَإِنَّ ٱلرِّيحَ أَيْضًا وَٱلْبَحْرَ يُطِيعَانِهِ!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فخافوا خَوْفًا عظيمًا، وقالوا بَعضُهُمْ لبَعضٍ: «مَنْ هو هذا؟ فإنَّ الرّيحَ أيضًا والبحرَ يُطيعانِهِ!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَلَكِنَّهُمْ كانُوا خائِفِينَ جِدّاً، وَأخَذُوا يَقولونَ بَعضُهُمْ لِبَعضٍ: «أيُّ رَجُلٍ هَذا، حَتَّى إنَّ الرِّيحَ وَالبَحْرَ يُطِيعانِهِ؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فخافوا خوفا شديدا، وقال بعضهم لبعض: «من هو هذا، حتى إن الريح والبحر يطيعانه؟ »* |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْكَانُو مْخْلُوعِينْ بْزَّافْ، وْݣَالُو لْبَعْضِيَّاتْهُمْ: «شْكُونْ هَادَا اللِّي حْتَّى الرِّيحْ وْالْبْحَرْ كَيْطِيعُوهْ؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَخَافُوا خَوْفًا شَدِيدًا وَقَالَ بَعْضُهمُ لِبَعْضٍ: "مَن تُرَى هَذَا، فَإِنَّ الرِّيحَ أَيْضًا وَالبَحْرَ يُطيعانِهِ؟". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَخَافُوا خَوْفاً شَدِيداً، وَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «مَنْ هُوَ هذَا، حَتَّى إِنَّ الرِّيحَ وَالْبَحْرَ يُطِيعَانِهِ؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Saytar 3leyon el-khawf, w-2alo la-ba3don: "meen hayda? Ta-el-ree7 wel-ba7r bitee3ouh!." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | خافو خوف كبير وْقالو مع بعطوم: "شكون هُوَ هَدا؟ حيت حتّى الرّيح والبحَر كيطيعوه!" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَارْتَعَبُوا وَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: ”مَنْ هُوَ هَذَا حَتَّى تُطِيعَهُ الرِّيحُ وَالْأَمْوَاجُ؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فخافوا خوفا عظيما وقالوا بعضهم لبعض من هو هذا. فان الريح ايضا والبحر يطيعانه |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَكِنَّهُمْ كَانُوا خَائِفِينَ جِدًّا، وَأخَذُوا يَقُولُونَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «أيُّ رَجُلٍ هَذَا، حَتَّى إنَّ الرِّيحَ وَالبَحْرَ يُطِيعَانِهِ؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولكِنّهُم كانوا ذاهِلينَ، وأسَرَّ بَعضُهُم إلى بَعضٍ قائِلينَ: "ما سِرُّ هذا الإنسانِ الّذي يَأمُرُ الرِّياحَ فتُطِيعُهُ، ومِياهَ البُحَيرةِ فَتُجيبُهُ؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | تْرِعْبُوا وقَالُوا لِبْعَضْهُمْ: «شْكُونُو هَاذَا؟ حَتَّى مِالرِّيحْ والبُحَيْرَة يْطِيعُوهْ!». |