Mark 4:40 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehum, “Intu xaayifiin kida le shinu? Keef maa vindakum iimaan?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا أنْتُمْ خَائِفُونَ؟ ألَيْسَ لَدَيْكُمْ إيمَانٌ؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ثُمَّ قالَ لَهم: «ما لَكم خائفينَ هٰذا الخَوف؟ أَإِلى الآنَ لا إِيمانَ لَكم؟»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمْ: ”مَا لَكُمْ خَائِفِينَ؟ هَلْ حَتَّى الْآنَ لَيْسَ عِنْدَكُمْ إِيمَانٌ؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehum, “Intu xaayifiin kida le shinu? Keef maa vindakum iimaan?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قال ليهُم: ”إنتو خايفين كِدا لِشِنو؟ كيف ما عِندَكُم إيمان؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وقالَلهُم: "وَعلاش راكُم خايفين؟ مازال ما عَندكُمش الإيمان؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وقالَ يَسوعُ لِتلاميذِهِ: «ما لكُم خائِفينَ؟ أما عندَكُم إيمانٌ بَعدُ؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَالِلْهُمْ: «شْبِيكُمْ مَرْعُوبِينْ بَرْشَة؟ عْلاَشْ مَا عِنْدْكُمْشْ إِيمَانْ؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَقَالَ لَهُمْ: «مَا بَالُكُمْ خَائِفِينَ هَكَذَا؟ كَيْفَ لَا إِيمَانَ لَكُمْ؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وقالَ لهُمْ: «ما بالُكُمْ خائفينَ هكذا؟ كيفَ لا إيمانَ لكُم؟».
Arabic Bible ERV 2009 ثُمَّ قالَ لَهُمْ: «لِماذا أنتُمْ خائِفُونَ؟ ألَيسَ لَدَيكُمْ إيمانٌ؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ثم قال لهم: «لماذا أنتم خائفون هكذا؟ كيف لا إيمان لكم؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ لْلتّْلَامْدْ دْيَالُه: «مَالْكُمْ خَايْفِينْ؟ وَاشْ مَا بْقَى عَنْدْكُمْ إِيمَانْ؟».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: "ما بَالُكُمُ خائِفِينَ؟ كَيْفَ لا إِيمانَ لَكُمْ؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا أَنْتُمْ خَائِفُونَ هكَذَا؟ كَيْفَ لاَ إِيْمَانَ لَكُمْ؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-2al YASOU3 la-tlemizo: "shou bekon khayfin? Ba3d ma 2ãmanto?."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقالّوم: "مالْكُم خوفانين هَيداك؟ واش باقي ما عندكُم شي الإيمان؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمْ: ”مَا لَكُمْ خَائِفِينَ؟ هَلْ حَتَّى الْآنَ لَيْسَ عِنْدَكُمْ إِيمَانٌ؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وقال لهم ما بالكم خائفين هكذا. كيف لا ايمان لكم.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا أنْتُمْ خَائِفُونَ؟ ألَيْسَ لَدَيْكُمْ إيمَانٌ؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ثُمّ تَوَجَّهَ إلى أتباعِهِ قائِلاً: "ما لكُم خَائفونَ؟ ألَم تُؤمِنوا بي بَعدُ؟"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وقَالِلْهُمْ: «شْبِيكُمْ خُفْتُوا؟ كِيفَاشْ مَا عَنْدْكُمْشْ إِيمَانْ حَتَّى لْتَوَّا؟».