Mark 4:39 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaam min an noom, wa wabbax al habuub, wa gaal le_l baḥar, “Askut saakit.” Wa_l habuub sakatat, wa kaan fih sukuut kabiir.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَامَ يَسُوعُ وَانْتَهَرَ الرِّيحَ، وَأمَرَ المِيَاهَ فَقَالَ: «اصمُتِي، اهدَأي!» فَسَكَنَتِ الرِّيَاحُ، وَسَادَ هُدُوءٌ عَظِيمٌ!
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فٱستَيقَظَ وزَجَرَ الرِّيحَ وقالَ لِلبَحْر: «أُسكُتْ! إِخرَسْ!» فسكَنتِ الرِّيحُ وحدَثَ هُدوءٌ تامّ.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَامَ وَوَبَّخَ الرِّيحَ، وَقَالَ لِلْأَمْوَاجِ: ”اُسْكُتِي. اِهْدَأِي.“ فَسَكَتَتِ الرِّيحُ وَسَادَ الْهُدُوءُ التَّامُّ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaam min an noom, wa wabbax al habuub, wa gaal le_l baḥar, “Askut saakit.” Wa_l habuub sakatat, wa kaan fih sukuut kabiir.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قام مِن النّوم، و وَبَّخ الهَبوب، و قال لِلبَحَر: ”أسكُت ساكِت.“ و الهَبوب سَكَتَت، و كان في سُكوت كَبير.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) ناض، هَدَّد الريح وقال للبْحَر: "أَسكُت، أَتهَدَّن". حْبَس الريح وتْهَدّنَت الحالة.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقامَ واَنتهَرَ الرّيحَ وقالَ للبحرِ: «أُصمُتْ! إخرَسْ!» فسكَنَتِ الرّيحُ وسادَ هُدوءٌ تامٌ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وَلَّى قَامْ وِأْمَرْ الرِّيحْ وْقَالْ لِلبُحَيْرَة: «اسْكُتْ! رِيضْ!» وِالرِّيحْ وْقُفْ وِالدِّنْيَا هْدَاتْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَامَ وَٱنْتَهَرَ ٱلرِّيحَ، وَقَالَ لِلْبَحْرِ: «ٱسْكُتْ! اِبْكَمْ!». فَسَكَنَتِ ٱلرِّيحُ وَصَارَ هُدُوءٌ عَظِيمٌ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقامَ وانتَهَرَ الرّيحَ، وقالَ للبحرِ: «اسكُتْ! اِبكَمْ!». فسكَنَتِ الرّيحُ وصارَ هُدوءٌ عظيمٌ.
Arabic Bible ERV 2009 فَقامَ يَسُوعُ وَانْتَهَرَ الرِّيحَ، وَأمَرَ المِياهَ فَقالَ: «اصمُتِيْ، اهدَأيْ!» فَسَكَنَتِ الرِّياحُ، وَسادَ هُدُوءٌ عَظِيمٌ!
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فنهض، وزجر الريح، وقال للبحر: «اصمت. اخرس!» فسكنت الريح وساد هدوء تام.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْنَاضْ يَسُوعْ وْنْهَضْ فْالرِّيحْ وْݣَالْ لْلْبْحَرْ: «سْكُتْ! تْهَدّْنْ!». وْوَقْفَاتْ الرِّيحْ وْتّْهَدّْنَاتْ الدّْنْيَا.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَنَهَضَ وَانْتَهَرَ الرِّيحَ وقَالَ لِلبَحْرِ: "أُسْكُتْ، اِخْرَسْ". فَسَكَنَتِ الرِّيُح وَحَدَثَ هُدُوءٌ عَظِيمٌ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَنَهَضَ، وَزَجَرَ الرِّيحَ، وَقَالَ لِلْبَحْرِ: «اصْمُتْ. اِخْرَسْ!» فَسَكَنَتِ الرِّيحُ وَسَادَ هُدُوءٌ تَامٌّ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Se3eta 2am w-sakkat el-ree7 w-2al lal-ba7r: "skot! hda!" W-hedyit el-3asfe w-sar fi houdou2 3al-ekher.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْفاق وْنهَط في الرّيح وْقال نالبحَر: "سْكت! تهدّن!" وْوقَف الريح وْرجعَتْ واحد الهدْنة عظيمة.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَامَ وَوَبَّخَ الرِّيحَ، وَقَالَ لِلْأَمْوَاجِ: ”اُسْكُتِي. اِهْدَأِي.“ فَسَكَتَتِ الرِّيحُ وَسَادَ الْهُدُوءُ التَّامُّ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقام وانتهر الريح وقال للبحر اسكت. ابكم. فسكنت الريح وصار هدوء عظيم.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَامَ يَسُوعُ وَانْتَهَرَ الرِّيحَ، وَأمَرَ المِيَاهَ فَقَالَ: «اصمُتِي، اهدَأي!» فَسَكَنَتِ الرِّيَاحُ، وَسَادَ هُدُوءٌ عَظِيمٌ!
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فما كانَ مِنهُ إلاّ أن نَهَضَ، وأَمَرَ الرِّياحَ والأمواجَ قائِلاً: "اِهدَئي أيَّتُها الرِّياحُ واُسكُني أيَّتُها الأمواجُ!" فَكَفَّت الرِّياحُ وسَكنَتِ الأمواجُ وهَدأتِ العاصِفةُ وسادَ الجَوَّ سُكونٌ عَميقٌ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وَلَّى قَامْ وأْمَرْ الرِّيحْ وقَالْ لِلْبُحَيْرَة: «أُسْكُتْ! رِيضْ!» يَاخِي وِقْفِتْ الرِّيحْ والدِّنْيَا هْدَاتْ.