Mark 4:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa vallamum ḥaajaat katiira be amsaal. Wa fi tavliimu gaal leehum,
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكَانَ يُعَلِّمُهُمْ أُمُورًا كَثِيرَةً بِأمثَالٍ، فَقَالَ لَهُمْ:
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فعَلَّمَهم بِالأَمثالِ أَشْياءَ كثيرة. وقالَ لَهم في تَعليمِه:
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَعَلَّمَهُمْ أَشْيَاءَ كَثِيرَةً عَنْ طَرِيقِ الْأَمْثَالِ. فَقَالَ لَهُمْ فِي تَعْلِيمِهِ:
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa vallamum ḥaajaat katiira be amsaal. Wa fi tavliimu gaal leehum,
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و عَلَّمُم حاجات كَتيرَه بِأمثال. و في تَعليمو قال ليهُم،
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) كان يْدَرَّسَّلهُم حاجات بَزّاف بالمْتال وقالَلهُم فالتَعليم مْتاعو:
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فعلّمَهُم بالأمثالِ أشياءَ كثيرةً. وقالَ لهُم في تَعليمِهِ:
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْعَلِّمْهُمْ بَرْشَة حَاجَاتْ بِالأَمْثَالْ وْمِالحَاجَاتْ الِّي قَالْهَالْهُمْ وْهُوَ يْعَلِّمْ فِيهُمْ:
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَكَانَ يُعَلِّمُهُمْ كَثِيرًا بِأَمْثَالٍ. وَقَالَ لَهُمْ فِي تَعْلِيمِهِ:
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فكانَ يُعَلِّمُهُمْ كثيرًا بأمثالٍ. وقالَ لهُمْ في تعليمِهِ:
Arabic Bible ERV 2009 وَكانَ يُعَلِّمُهُمْ أُمُوراً كَثِيرَةً بِأمثالٍ، فَقالَ لَهُمْ:
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فعلمهم أمورا كثيرة بالأمثال. ومما قاله لهم في تعليمه:
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْعَلّْمْهُمْ بْزَّافْ دْيَالْ الْحْوَايْجْ بْالْمْتُولْ وْݣَالْ:
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَعَلَّمَهُم أَشْياءَ كثيرةً بأَمثالٍ وقَالَ لَهُمْ فِي تعلِيمِهِ:
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Sar ye7kyon bel-amtel 3an eshya ktire. W-2allon:
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْكان كيعلّموم بزّاف بالأمْتال، وْقالّوم في التعْليم ديالو:
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَعَلَّمَهُمْ أَشْيَاءَ كَثِيرَةً عَنْ طَرِيقِ الْأَمْثَالِ. فَقَالَ لَهُمْ فِي تَعْلِيمِهِ:
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فكان يعلّمهم كثيرا بامثال وقال لهم في تعليمه
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكَانَ يُعَلِّمُهُمْ أُمُورًا كَثِيرَةً بِأمثَالٍ، فَقَالَ لَهُمْ:
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) مُبلِغًا كَثيرًا مِن تَعاليمِ رِسالَتِهِ ضارِبًا لهمُ الأمثالَ:
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وعَلَّمْهُمْ بَرْشَة حَاجَاتْ بِالأَمْثَالْ وقَالِلْهُمْ فِي تَعْلِيمُو: