Mark 3:5 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa vaayan leehum wa ḥawaleehu be zavl, wa kaan ḥaziin valashaan guluubum gawwiyya. Wa gaal le_r raajil, “Midd iidak.” Wa hu maddaaha, wa iidu bigat ṭaiba.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَنَظَرَ يَسُوعُ مِنْ حَولِهِ إلَيْهِمْ بَغَضَبٍ، وَحَزِنَ لِقَسَاوَةِ قُلُوبِهِمْ. ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ: «ابسُطْ يَدَكَ،» فَبَسَطَهَا، فَعَادَتْ سَلِيمَةً.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَجالَ طَرْفَه فيهِم مُغضَبًا مُغتَمًّا لِقَساوةِ قُلوبِهم، ثُمَّ قالَ لِلرَّجُل: «أُمدُدْ يَدَك». فمَدَّها فعادَت يَدُه صَحيحَة.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَتَلَفَّتَ فِيهِمْ بِغَضَبٍ، وَهُوَ حَزِينٌ عَلَى قَسَاوَةِ قُلُوبِهِمْ. ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ: ”مُدَّ يَدَكَ.“ فَمَدَّهَا، فَشُفِيَتْ يَدُهُ تَمَامًا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa vaayan leehum wa ḥawaleehu be zavl, wa kaan ḥaziin valashaan guluubum gawwiyya. Wa gaal le_r raajil, “Midd iidak.” Wa hu maddaaha, wa iidu bigat ṭaiba.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و عايَن ليهُم و حَوَليهو بِزَعل، و كان حَزين عَلَشان قُلوبُم قَوّيَّه. و قال لِلرّاجِل: ”مِد إيدَك.“ و هو مَدّاها، و إيدو بِقَت طَيبَه.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) شاف فيهُم كامَل وهُوَ مْغَشَّش وحْزين على جال قْساوة قَلبهُم وقال للراجَل: "كَسَّل يَدَّك". كَسَّل الراجَل يَدّو وبْرات.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجالَ يَسوعُ نظَرَهُ فيهِم وهوَ غاضِبٌ حزينٌ لِقَساوةِ قلوبِهِم، وقالَ لِلرّجُلِ: «مُدّ يَدَكَ!» فمَدّها فَعادت صحيحةً كالأخرى.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 خْزَرِّلْهُمْ يَسُوعْ وْهُوَ مِتْغَشِشْ وِحْزِنْ بَرْشَة بِسْبَبْ القْسَاوَة مْتَاعْ قْلُوبْهُمْ وْقَالْ لِلرَّاجِلْ: «مِدْ يِدِّكْ!» مَدّْهَا وْإِذَا بِيهَا رَجْعِتْ صْحِيحَة.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَنَظَرَ حَوْلَهُ إِلَيْهِمْ بِغَضَبٍ، حَزِينًا عَلَى غِلَاظَةِ قُلُوبِهِمْ، وَقَالَ لِلرَّجُلِ: «مُدَّ يَدَكَ». فَمَدَّهَا، فَعَادَتْ يَدُهُ صَحِيحَةً كَٱلْأُخْرَى.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فنَظَرَ حَوْلهُ إليهِمْ بغَضَبٍ، حَزينًا علَى غِلاظَةِ قُلوبهِمْ، وقالَ للرَّجُلِ: «مُدَّ يَدَكَ». فمَدَّها، فعادَتْ يَدُهُ صَحيحَةً كالأُخرَى.
Arabic Bible ERV 2009 فَنَظَرَ يَسُوعُ مِنْ حَولِهِ إلَيْهِمْ بَغَضَبٍ، وَحَزِنَ لِقَساوَةِ قُلُوبِهِمْ. ثُمَّ قالَ لِلرَّجُلِ: «ابسُطْ يَدَكَ،» فَبَسَطَها، فَعادَتْ سَلِيمَةً.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأدار يسوع نظره فيهم غاضبا وقد تضايق من صلابة قلوبهم، وقال للرجل: «مد يدك!» فمدها، فإذا هي قد عادت صحيحة.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْضَارْ وْشَافْ فِيهُمْ وْهُوَ غْضْبَانْ، وْكَانْ حْزِينْ بْزَّافْ عْلَى قْسُوحِيَّةْ قَلْبْهُمْ، وْݣَالْ لْلرَّاجْلْ: «مْدّْ يْدّْكْ!»، وْمْدّْ يْدُّه وْوْلَّاتْ صْحِيحَة.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَأَدَارَ نَظَرَهُ فِيهِم بِغَيظٍ وهُوَ مُغتَمٌّ لِقَسَاوَةِ قُلُوبِهِم، ثُمَّ قَالَ للإِنْسَانِ: "أُمْدُدْ يَدَكَ". فَمَدَّها فَعادَتْ يَدُهُ صَحِيحَةً كالأُخْرَى.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَدَارَ يَسُوعُ نَظَرَهُ فِيهِمْ غَاضِباً وَقَدْ تَضَايَقَ مِنْ صَلاَبَةِ قُلُوبِهِمْ، وَقَالَ لِلرَّجُلِ: «مُدَّ يَدَكَ!» فَمَدَّهَا، فَإِذَا هِيَ قَدْ عَادَتْ صَحِيحَةً.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Ettalla3 fiyon YASOU3 ghodben w-7azeen la-2asewet 2loubon, w-2al lal-rejjel: "medd 2idak!" Madda, w-rej3et tabi3iye metl el-2id el-tenye.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ديك الساعة شاف في الناس الّي دايرين بِه، وْهُوَ غضْبان وْحزْنان على القصوحيّة د قلبوم، وْقال نالرَّجل: "مدّ يَدّك." وْمدّاْ وْرجعَتْ يَدّو صحيحة.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَتَلَفَّتَ فِيهِمْ بِغَضَبٍ، وَهُوَ حَزِينٌ عَلَى قَسَاوَةِ قُلُوبِهِمْ. ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ: ”مُدَّ يَدَكَ.“ فَمَدَّهَا، فَشُفِيَتْ يَدُهُ تَمَامًا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فنظر حوله اليهم بغضب حزينا على غلاظة قلوبهم وقال للرجل مدّ يدك. فمدها فعادت يده صحيحة كالاخرى.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَنَظَرَ يَسُوعُ مِنْ حَولِهِ إلَيْهِمْ بَغَضَبٍ، وَحَزِنَ لِقَسَاوَةِ قُلُوبِهِمْ. ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ: «ابسُطْ يَدَكَ،» فَبَسَطَهَا، فَعَادَتْ سَلِيمَةً.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وهُنا أجالَ سَيِّدُنا عِيسَى (سلامُهُ علينا) النَّظَرَ فيهِم والغَضَبُ وَالحُزنُ يَملآنِهِ لِشِدّةِ تَعَنُّتِهِم. ثُمَّ التَفَتَ إلى الرَّجُلِ قائلاً: "مُدَّ يَدَكَ!" فمَدَّها لِتَعودَ صَحيحةً كالأُخرى.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) خْزَرِّلْهُمْ يَسُوعْ بْغُشْ وحْزِنْ عْلَى قَسْوِةْ قْلُوبْهُمْ وقَالْ لِلرَّاجِلْ: «مِدْ يِدِّكْ!». مَدْهَا، وإِذَا بِيهَا رَجْعِتْ صْحِيحَة.