Mark 16:3 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kaanu yaguulu mava bavḍ, “Minu bidardig leena al ḥajar min xashm al gabr?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكُنَّ يَتَسَاءَلْنَ: «مَنْ سَيُحَرِّكُ لَنَا الحَجَرَ عَنْ مَدْخَلِ القَبْرِ؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وكانَ يَقولُ بَعضُهُنَّ لِبَعض: «مَن يُدَحرِجُ لنا الحَجَرَ عن بابِ القَبْر؟»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَكُنَّ يَقُلْنَ فِيمَا بَيْنَهُنَّ: ”مَنْ يُدَحْرِجُ لَنَا الْحَجَرَ عَنْ مَدْخَلِ الْقَبْرِ؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kaanu yaguulu mava bavḍ, “Minu bidardig leena al ḥajar min xashm al gabr?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و كانو يَقولو مَعَ بَعض: ”مِنو بِدَردِق لينا الحَجَر مِن خَشم القَبر؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وكانو يْقولو لبَعضهُم بَعض: "شْكون يْكَركَرَّلنا الحَجرة من باب القْبَر؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وكانَ يَقولُ بَعضُهُنّ لبَعضٍ: «مَنْ يُدحرِجُ لنا الحجَرَ عَنْ بابِ القَبرِ؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْكَانُوا يْقُولُوا لِبْعَضْهُمْ: «شْكُونْ بَاشْ يْبَعّْدِلْنَا الحَجْرَة مِالبَابْ مْتَاعْ القْبَرْ؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَكُنَّ يَقُلْنَ فِيمَا بَيْنَهُنَّ: «مَنْ يُدَحْرِجُ لَنَا ٱلْحَجَرَ عَنْ بَابِ ٱلْقَبْرِ؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وكُنَّ يَقُلنَ فيما بَينَهُنَّ: «مَنْ يُدَحرِجُ لنا الحَجَرَ عن بابِ القَبرِ؟».
Arabic Bible ERV 2009 وَكُنَّ يَتَساءَلْنَ: «مَنْ سَيُحَرِّكُ لَنا الحَجَرَ عَنْ مَدخَلِ القَبْرِ؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وكن يقلن بعضهن لبعض: «من يدحرج لنا الحجر من على باب القبر؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالُو بِينَاتْهُمْ: «شْكُونْ اللِّي غَادِي يْكَرْكَبْ لِينَا الْحَجْرَة دْيَالْ بَابْ الْقْبَرْ؟».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَكُنَّ يَقُلْنَ فِيمَا بَيْنَهُنَّ: "مَنْ يُدَحْرِجُ لَنَا الحَجَرَ عَنْ بَابِ القَبْرِ؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَكُنَّ يَقُلْنَ بَعْضُهُنَّ لِبَعْضٍ: «مَنْ يُدَحْرِجُ لَنَا الْحَجَرَ مِنْ عَلَى بَابِ الْقَبْرِ؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-keno 3am bi2oulo la-ba3don: "min ra7 yda7rejelna el-7ajar 3an beb el-2abr?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) كانو كيقولو بيناتوم: "شكون غادي يدرْدب نّا الحجْرة من الدخْلة د القبَر؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَكُنَّ يَقُلْنَ فِيمَا بَيْنَهُنَّ: ”مَنْ يُدَحْرِجُ لَنَا الْحَجَرَ عَنْ مَدْخَلِ الْقَبْرِ؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وكنّ يقلن فيما بينهنّ من يدحرج لنا الحجر عن باب القبر.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكُنَّ يَتَسَاءَلْنَ: «مَنْ سَيُحَرِّكُ لَنَا الحَجَرَ عَنْ مَدْخَلِ القَبْرِ؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) قَدِمْنَ إلى حَيثُ القَبرُ مُتَسائلاتٍ عَمَّن يُساعِدُهُنَّ في إزالةِ الحَجَرِ الكَبيرِ عَن مَدخَلِ القَبرِ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وكَانُوا يْقُولُوا لِبْعَضْهُمْ: «شْكُونْ بِشْ يْبَعْدِلْنَا الحَجْرَة مِنْ بَابْ القْبَرْ؟».