Mark 15:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa waaḥid ismu Simvaan al Gerawaani, abu Aliskandar wa Ruufus, kaan bifuut, wa huwa jaai min az ziraava. Wa axadoohu be guwwa vashaan yashiil ṣaliibu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَابَلُوا فِي الطَّرِيقِ رَجُلًا اسْمُهُ سِمْعَانُ القَيرِينيُّ، كَانَ قَادِمًا مِنَ الحَقُولِ. وَهُوَ أبُو ألَكْسَنْدَرُسَ وَرُوفُسَ. فَأجبَرَهُ الجُنُودُ عَلَى أنْ يَحْمِلَ الصَّلِيبَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وبَعدَ ما سَخِروا مِنهُ نَزَعوا عَنه الأُرجُوان، وأَلبَسوه ثيابَه وخَرَجوا به لِيَصلِبوه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَكَانَ سَمْعَانُ الَّذِي مِنْ بَرْقَةَ، أَبُو إِسْكَنْدَرَ وَرُوفَا، فِي الطَّرِيقِ رَاجِعًا مِنَ الرِّيفِ، فَأَجْبَرُوهُ أَنْ يَحْمِلَ صَلِيبَ عِيسَى. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa waaḥid ismu Simvaan al Gerawaani, abu Aliskandar wa Ruufus, kaan bifuut, wa huwa jaai min az ziraava. Wa axadoohu be guwwa vashaan yashiil ṣaliibu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و واحِد إسمو سِمْعَان القِرَواني، أبو ألِسكَندَر و روفُس، كان بِفوت، و هو جاي مِن الزِّراعَه. و أخَدوهو بِقُوَّه عَشان يَشيل صَليبو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وسَيّفو على واحَد كان جاي من الحوش واسمو سَمعان القيرواني وباباة سْكَندَر وروفَس باش يَرفَد صْليب يَسوع. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وسَخّروا لِحَمْلِ صَليبِهِ سِمعانَ القِيرينيّ، أبا اَسكَندرَ وروفُسَ، وكانَ في الطّريقِ راجعًا مِنَ الحَقلِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْثَمَّة وَاحِدْ مِتْعَدِّي مَازَالْ كِجَا مِالرِّيفْ وْإِسْمُو سِمْعَانْ مِنْ مَنْطِقْةْ قِيرِينَة وْهُوَ بُو اسْكَنْدَرْ وْرُوفُسْ يَاخِي لَزّْمُوا عْلِيهْ بَاشْ يْهِزْ الصَّلِيبْ مْتَاعْ يَسُوعْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَسَخَّرُوا رَجُلًا مُجْتَازًا كَانَ آتِيًا مِنَ ٱلْحَقْلِ، وَهُوَ سِمْعَانُ ٱلْقَيْرَوَانِيُّ أَبُو أَلَكْسَنْدَرُسَ وَرُوفُسَ، لِيَحْمِلَ صَلِيبَهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فسخَّروا رَجُلًا مُجتازًا كانَ آتيًا مِنَ الحَقلِ، وهو سِمعانُ القَيرَوانيُّ أبو ألكسَندَرُسَ وروفُسَ، ليَحمِلَ صَليبَهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | يَسُوعُ عَلَى الصَّليب وَقابَلُوا فِي الطَّرِيقِ رَجُلاً اسْمُهُ سِمعانُ القَيرِينيُّ، كانَ قادِماً مِنَ الحَقُولِ. وَهُوَ أبُو ألَكْسَنْدَرُسَ وَرُوفُسَ. فَأجبَرَهُ الجُنُودُ عَلَى أنْ يَحمِلَ الصَّليبَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وسخروا واحدا من المارة ليحمل صليبه، وهو سمعان من القيروان، أبو إسكندر وروفس، وكان آتيا من الحقل. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْلَزّْمُو الْعَسْكَرْ عْلَى وَاحْدْ الرَّاجْلْ كَانْ رَاجْعْ مْنْ الْفْدَّانْ دْيَالُه بَاشْ يْهَزّْ الصّْلِيبْ دْيَالْ يَسُوعْ، وْهَادْ الرَّاجْلْ سْمِيتُه سِمْعَانْ مْنْ الْقَيْرَوَانْ، وْهُوَ الْبُو دْيَالْ إِسْكَنْدَرْ وْرُوفُسْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَسَخَّرُوا رَجُلاً عَابِرًا كَانَ آتِيًا مِنَ الحَقْلِ وَهُوَ سِمْعانُ القَيُرَوَانِيُّ أَبُو الإِسْكَندَرِ ورُوفُسَ أَنْ يَحْمِلَ صَلِيبَهُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-sakharo Sem3an el-Kayrine, bayy Eskandar w-Roufos, la-ye7mol salib YASOU3, w-ken 3al-tari2 reji3 min el-7a2l. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْفَرضو على واحد الرَّجل مسمّي سِمْعان القَيرَواني (باباهُم د إسْكَنْدَر وْروفُس)، ملّي كان ݣايز، راجع من الفدّان، باش يرفد الصليب د يَسوع. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَكَانَ سَمْعَانُ الَّذِي مِنْ بَرْقَةَ، أَبُو إِسْكَنْدَرَ وَرُوفَا، فِي الطَّرِيقِ رَاجِعًا مِنَ الرِّيفِ، فَأَجْبَرُوهُ أَنْ يَحْمِلَ صَلِيبَ عِيسَى. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فسخّروا رجلا مجتازا كان آتيا من الحقل وهو سمعان القيرواني ابو ألكسندرس وروفس ليحمل صليبه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَابَلُوا فِي الطَّرِيقِ رَجُلًا اسْمُهُ سِمْعَانُ القَيرِينيُّ، كَانَ قَادِمًا مِنَ الحَقُولِ. وَهُوَ أبُو ألَكْسَنْدَرُسَ وَرُوفُسَ. فَأجبَرَهُ الجُنُودُ عَلَى أنْ يَحْمِلَ الصَّلِيبَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وصادَفَ، وهُم يَقودونَهُ (سلامُهُ علينا) إلى الصَّلبِ حامِلاً صَليبَهُ، أن مَرَّ سَمعان مِن مَدينةِ قيرينَ في ليبيا، والدُ إسكندَرَ وروفُسَ، وهوَ آتٍ مِنَ الرِّيفِ إلى المَدينةِ، فسَخَّرَهُ الجُنودُ لِحَملِ الصَّليبِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكَانْ سِمْعَانْ القِيرِينِي، بُو إِسْكَنْدِرْ ورُوفُسْ، رَاجَعْ مِالسَّانْيَة، يَاخِي لَزْمُوا عْلِيهْ يْهِزْ صَلِيبْ يَسُوعْ. |