Mark 14:71 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa biga yalvan nafsu wa yaḥlif wa yaguul, “Ana maa bavrif ar raajil da al intu titkallamu vannu.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أمَّا هُوَ فَبَدَأ يَلْعَنُ وَيَحْلِفُ وَيَقُولُ: «لَا أعْرِفُ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي تَتَكَلَّمُونَ عَنْهُ!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَخذَ يَلعَنُ ويَحلِف: «إِنِّي لا أَعرِفُ هٰذا الرَّجُلَ الَّذي تَعْنُونَه».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَأَخَذَ يَلْعَنُ نَفْسَهُ وَيَحْلِفُ لَهُمْ وَيَقُولُ: ”أَنَا لَا أَعْرِفُ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي تَقُولُونَ عَنْهُ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa biga yalvan nafsu wa yaḥlif wa yaguul, “Ana maa bavrif ar raajil da al intu titkallamu vannu.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و بِقى يَلعَن نَفسو و يَحلِف و يَقول: ”أنا ما بَعرِف الرّاجِل دا الإنتو تِتكَلَّمو عَنّو.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) بْدا هُوَ يَنعَل ويَحلَف: "ما نَعرَفش هاد الراجَل اللي راكُم تَهَّدرو عليه".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأخَذَ يَلعَنُ ويَحلِفُ: «أنا لا أعرِفُ هذا الرّجُلَ الذي تَعنونَ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آمَا هُوَ بْدَا يَلْعِنْ وْيِحْلِفْ: «رَانِي مَا نَعْرْفُوشْ الرَّاجِلْ الِّي تَحْكِيوْ عْلِيهْ هَاذَا.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَٱبْتَدَأَ يَلْعَنُ وَيَحْلِفُ: «إِنِّي لَا أَعْرِفُ هَذَا ٱلرَّجُلَ ٱلَّذِي تَقُولُونَ عَنْهُ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فابتَدأَ يَلعَنُ ويَحلِفُ: «إنّي لا أعرِفُ هذا الرَّجُلَ الّذي تقولونَ عنهُ!».
Arabic Bible ERV 2009 أمّا هُوَ فَبَدَأ يَلعَنُ وَيَحلِفُ وَيَقولُ: «لا أعرِفُ هَذا الرَّجُلَ الَّذِي تَتَكَلَّمُونَ عَنْهُ!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ولكنه بدأ يلعن ويحلف: «إني لا أعرف هذا الرجل الذي تتحدثون عنه».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْبْدَا كَيْلْعَنْ وْكَيْحْلَفْ: «أَنَا ݣَاعْ مَا كَنْعْرَفْ هَادْ الرَّاجْلْ اللِّي كَتْهَضْرُو عْلِيهْ!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَجَعَلَ يَلْعَنُ وَيَحْلِفُ: "إِنَّنِي لا أَعْرِفُ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي تَقُولُونَ عَنْهُ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَلكِنَّهُ بَدَأَ يَلْعَنُ وَيَحْلِفُ: «إِنِّي لاَ أَعْرِفُ هذَا الرَّجُلَ الَّذِي تَتَحَدَّثُونَ عَنْهُ».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Sar yel3an w-ye7lof: "ana ma ba3rif hal-rejjel yalle 3am te7ko 3anno."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ديك الساعة بدا كيلعن وْكيحلف: "أنا ما كنعرف شي هَد الرَّجل الّي كتهدرو عليه!"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَأَخَذَ يَلْعَنُ نَفْسَهُ وَيَحْلِفُ لَهُمْ وَيَقُولُ: ”أَنَا لَا أَعْرِفُ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي تَقُولُونَ عَنْهُ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فابتدأ يلعن ويحلف اني لا اعرف هذا الرجل الذي تقولون عنه.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أمَّا هُوَ فَبَدَأ يَلْعَنُ وَيَحْلِفُ وَيَقُولُ: «لَا أعْرِفُ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي تَتَكَلَّمُونَ عَنْهُ!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأخَذَ يُقسِمُ قائلاً: "اللَّعنةُ عليّ إن كُنتُ كاذِبًا، لا أعرِفُ هذا الرَّجُلَ الّذي تَتَحَدَّثونَ عَنهُ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا هُوَّ بْدَا يَلْعِنْ ويَحْلِفْ: «رَانِي مَا نَعْرْفُوشْ الرَّاجِلْ هَاذَا الِّي تَحْكِيوْ عْلِيهْ».