Mark 14:67 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma shaafat Buṭrus yiddaffa, vaayanat leehu wa gaalat, “Inta kamaan kunta mava Yasuuv an Naaṣiri.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَرَأتْ بُطْرُسَ يَتَدَفَّأُ، فَنَظَرَتْ إلَيْهِ بِتَمَعُّنٍ، وَقَالَتْ: «أنْتَ أيْضًا كُنْتَ مَعَ يَسُوعَ النَّاصِرِيِّ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فرأَت بُطرسَ يَستَدفِئ فتَفَرَّسَت فيه وقالت: «أَنتَ أَيضًا كُنتَ مع النَّاصِريّ، مع يسوع». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَرَأَتْ بُطْرُسَ يَتَدَفَّأُ، فَتَطَلَّعَتْ فِيهِ وَقَالَتْ: ”أَنْتَ أَيْضًا كُنْتَ مَعَ عِيسَى النَّاصِرِيِّ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma shaafat Buṭrus yiddaffa, vaayanat leehu wa gaalat, “Inta kamaan kunta mava Yasuuv an Naaṣiri.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا شافَت بُطْرُس يِدَّفّى، عايَنَت ليهو و قالَت: ”إنتَ كَمان كُنتَ مَعَ يَسُوع النّاصِري.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكي شافَت بُطرُس يَتدَفّا، خَزرَت فيه وقالَت: "أنتَ تاني كُنت مع الناصري يَسوع"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فلمّا رأَت بطرسَ يَتَدَفّأُ، نَظرَتْ إلَيهِ وقالَت لَهُ: «أنتَ أيضًا كُنتَ معَ يَسوعَ النّاصريّ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي شَافِتْ بُطْرُسْ يِدَّفَّى ثَبّْتِتْ فِيهْ وْقَالِتْ: «إِنْتِ زَادَا كُنْتْ مْعَ يَسُوعْ النَّاصْرِي!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَلَمَّا رَأَتْ بُطْرُسَ يَسْتَدْفِئُ، نَظَرَتْ إِلَيْهِ وَقَالَتْ: «وَأَنْتَ كُنْتَ مَعَ يَسُوعَ ٱلنَّاصِرِيِّ!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فلَمّا رأتْ بُطرُسَ يَستَدفِئُ، نَظَرَتْ إليهِ وقالَتْ: «وأنتَ كُنتَ مع يَسوعَ النّاصِريِّ!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَرَأتْ بُطرُسَ يَتَدَفَّأُ، فَنَظَرَتْ إلَيهِ بِتَمَعُّنٍ، وَقالَتْ: «أنتَ أيضاً كُنْتَ مَعَ يَسُوعَ النّاصِرِيِّ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فلما رأت بطرس يستدفيء، نظرت إليه وقالت: «وأنت كنت مع يسوع الناصري!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْغِيرْ شَافْتْ بُطْرُسْ وْهُوَ كَيْسْخُنْ، حَقّْقَاتْ فِيهْ وْݣَالْتْ: «حْتَّى نْتَ كْنْتِ مْعَ يَسُوعْ اللِّي مْنْ النَّاصِرَة!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَلَمَّا رَأَتْ بُطْرُسَ يَصْطَلي تَفَرَّسَتْ فِيهِ وقَالَتْ: "أَنْتَ أَيْضًا كُنْتَ مَعَ يَسوعَ النَّاصِرِيّ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَلَمَّا رَأَتْ بُطْرُسَ يَسْتَدْفِئُ، نَظَرَتْ إِلَيْهِ وَقَالَتْ: «وَأَنْتَ كُنْتَ مَعَ يَسُوعَ النَّاصِرِيِّ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Lamma shefit Boutros 3am yetdaffa, ettalla3et fih w-2aletlo: "enta kamen kent ma3 YASOU3 el-Nassire!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْملّي شافتْ بُطْرُس كيسخّن راسو، شافتْ فيه وْقات لو: "حتّى أنتينا كُنْتِ مع يَسوع الناصِري." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَرَأَتْ بُطْرُسَ يَتَدَفَّأُ، فَتَطَلَّعَتْ فِيهِ وَقَالَتْ: ”أَنْتَ أَيْضًا كُنْتَ مَعَ عِيسَى النَّاصِرِيِّ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فلما رأت بطرس يستدفئ نظرت اليه وقالت وانت كنت مع يسوع الناصري. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَرَأتْ بُطْرُسَ يَتَدَفَّأُ، فَنَظَرَتْ إلَيْهِ بِتَمَعُّنٍ، وَقَالَتْ: «أنْتَ أيْضًا كُنْتَ مَعَ يَسُوعَ النَّاصِرِيِّ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فلمّا لَمَحَت بُطرُسَ عَرَفَتهُ وقالَت لَهُ: "أنتَ أيضًا كُنتَ مَعَ عِيسَى النّاصِريّ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِي شَافِتْ بُطْرُسْ يِدَّفَّى ثَبْتِتْ فِيهْ وقَالِتْ: «إِنْتِ زَادَا كُنْتْ مْعَ يَسُوعْ النَّاصْرِي!». |