Mark 14:6 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin Yasuuv gaal, “Xalluuha. Le shinu tatavvibuuha? Hiya vamalat leiya ḥaaja jamiila. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا يَسُوعَ فَقَالَ: «دَعُوهَا وَشَأنَهَا. لِمَاذَا تُزعِجُونَهَا؟ لَقَدْ فَعَلَتْ شَيْئًا حَسَنًا لِي. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقال يسوع: «دَعوها، لِماذا تُزعِجونَها؟ فقَد عَمِلَت لي عَمَلاً صالِحًا. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَمَّا عِيسَى فَقَالَ: ”اُتْرُكُوهَا، لِمَاذَا تُزْعِجُونَهَا؟ هَذَا عَمَلٌ صَالِحٌ عَمِلَتْهُ لِي، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin Yasuuv gaal, “Xalluuha. Le shinu tatavvibuuha? Hiya vamalat leiya ḥaaja jamiila. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَكِن يَسُوع قال: ”خَلّوها. لِشِنو تَتَعِّبوها؟ هي عَمَلَت لَي حاجَه جَمِيلَه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَصَّح يَسوع قال: "خَلّيوها، وَعلاش راكُم تْغَبّنو فيها؟ دارتلي حاجة مْليحة. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ يَسوعُ: «اَترُكوها، لماذا تُزعِجونَها؟ هذا عمَلٌ صالِحٌ عَمِلَتهُ لي. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا يَسُوعْ قَالْ: «أَخْطُوهَا! عْلاَشْ تْقَلّْقُوا فِيهَا؟ رَاهِي عَمْلِتْ مْعَايَا حَاجَة بَاهْيَة. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | أَمَّا يَسُوعُ فَقَالَ: «ٱتْرُكُوهَا! لِمَاذَا تُزْعِجُونَهَا؟ قَدْ عَمِلَتْ بِي عَمَلًا حَسَنًا! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | أمّا يَسوعُ فقالَ: «اترُكوها! لماذا تُزعِجونَها؟ قد عَمِلَتْ بي عَمَلًا حَسَنًا! |
| Arabic Bible ERV 2009 | أمّا يَسُوعَ فَقالَ: «دَعُوها وَشَأنَها. لِماذا تُزعِجُونَها؟ لَقَدْ فَعَلَتْ شَيئاً حَسَناً لِيْ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | غير أن يسوع قال: «اتركوها! لماذا تضايقونها؟ إنها عملت بي عملا حسنا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ يَسُوعْ ݣَالْ لِيهُمْ: «خَلِّيوْهَا عْلِيكُمْ، عْلَاشْ كَتْصَدّْعُوهَا؟ رَاهْ مَا دَارْتْ مْعَايَ غِيرْ الْخِيرْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ يَسوعُ: "دَعُوهَا، لِمَاذَا تُزْعِجُونَها؟ فَقَد صَنَعَتْ بِي صَنِيعًا حَسَنًا. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | غَيْرَ أَنَّ يَسُوعَ قَالَ: «اتْرُكُوهَا! لِمَاذَا تُضَايِقُونَهَا؟ إِنَّهَا عَمِلَتْ بِي عَمَلاً حَسَناً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al YASOU3: "trekouwa, leysh 3am teze3jouwa? Hiye 3emlit shi mni7. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | أمّا يَسوع قال: "خلّيوها. علاش كَتْـشطنوها؟ راها عملَتْ لي شي حاجة مزيانة. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَمَّا عِيسَى فَقَالَ: ”اُتْرُكُوهَا، لِمَاذَا تُزْعِجُونَهَا؟ هَذَا عَمَلٌ صَالِحٌ عَمِلَتْهُ لِي، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | اما يسوع فقال اتركوها. لماذا تزعجونها. قد عملت بي عملا حسنا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا يَسُوعَ فَقَالَ: «دَعُوهَا وَشَأنَهَا. لِمَاذَا تُزعِجُونَهَا؟ لَقَدْ فَعَلَتْ شَيْئًا حَسَنًا لِي. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فالتَفَتَ إليهِم سَيِّدُنا عِيسَى (سلامُهُ علينا) قائلاً: "دَعوا المَرأةَ وشَأنَها، لِمَ تُضايقونَها؟ إنّ ما فَعَلَتهُ بحَقِّي عَمَلٌ كَريمٌ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا يَسُوعْ قَالْ: «أَخْطَاوْهَا! عْلَاشْ تْقَلْقُوا فِيهَا؟ رَاهِي عَمْلِتْلِي حَاجَة بَاهْيَة. |