Mark 14:48 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv radda wa gaal leehu, “(?) Jiitu be suyuuf wa vaṣaayaat zei vala ḥaraami vashaan tamsikuuni? |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «هَلْ خَرَجتُمْ عَلَيَّ بِالسُّيُوفِ وَالهَرَاوَاتِ كَمَا تَخْرُجُونَ عَلَى مُجرِمٍ؟ |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لَهم يسوع: «أَعلى لِصٍّ خَرَجتُم تَحمِلونَ السُّيوفَ والعِصِيَّ لِتَقبِضوا علَيَّ؟ |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمْ عِيسَى: ”هَلْ أَنَا لِصٌّ، حَتَّى خَرَجْتُمْ لِتَقْبِضُوا عَلَيَّ بِسُيُوفٍ وَعِصِيٍّ؟ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv radda wa gaal leehu, “(?) Jiitu be suyuuf wa vaṣaayaat zei vala ḥaraami vashaan tamsikuuni? |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع رَدَّ و قال ليهو: ”جيتو بِسُيوف و عَصايات زي عَلى حَرامي عَشان تَمسِكوني؟ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | نْطَق يَسوع وقالَلهُم: "خْرَجتو تَحَّكموني بالسْيوفة والمْطارَق كي السَرّاق، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ لهُم يَسوعُ: «أعلى لِصّ خَرجتُم بسُيوفٍ وعِصِيّ لِتأخُذوني؟ |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَلْهُمْ يَسُوعْ: «يَاخِي رَدِّيتُونِي مُجْرِمْ جَايِينِّي بِالسْيُوفَا وِالعْصِي؟ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهُمْ: «كَأَنَّهُ عَلَى لِصٍّ خَرَجْتُمْ بِسُيُوفٍ وَعِصِيٍّ لِتَأْخُذُونِي! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأجابَ يَسوعُ وقالَ لهُمْ: «كأنَّهُ علَى لصٍّ خرجتُمْ بسُيوفٍ وعِصيٍّ لتأخُذوني! |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «هَلْ خَرَجتُمْ عَلَيَّ بِالسُّيُوفِ وَالهَراواتِ كَما تَخرُجُونَ عَلَى مُجرِمٍ؟ |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكلمهم يسوع قائلا: «أكما على لص خرجتم بالسيوف والعصي لتقبضوا علي؟ |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْجَاوْبْهُمْ يَسُوعْ وْݣَالْ: «مَالْكُمْ جَايِّينْ بْالسّْيُوفَ وْالزّْرَاوْطْ بَاشْ تْشَدُّونِي بْحَالْ شِي شْفَّارْ؟ |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَأَجابَ يَسوعُ وَقَالَ لَهُمْ: "كَأَنَّما خَرَجتُم عَلَى لِصٍّ بِسُيُوفٍ وعِصِيٍّ لِتَقبِضُوا عَلَيَّ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكَلَّمَهُمْ يَسُوعُ قَائِلاً: «أَكَمَا عَلَى لِصٍّ خَرَجْتُمْ بِالسُّيُوفِ وَالْعِصِيِّ لِتَقْبِضُوا عَلَيَّ؟ |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2allon YASOU3: "tekhmin jeyin tekemshoulkon shi 7arame ta-hejmeen 3leyye bel-syouf w-bel-3ese? |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالّوم يَسوع: "واش جيتو بالسيوف والدبابز باش تقبطوني فحال شي سارق؟ |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمْ عِيسَى: ”هَلْ أَنَا لِصٌّ، حَتَّى خَرَجْتُمْ لِتَقْبِضُوا عَلَيَّ بِسُيُوفٍ وَعِصِيٍّ؟ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاجاب يسوع وقال لهم كانه على لص خرجتم بسيوف وعصي لتأخذوني. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «هَلْ خَرَجتُمْ عَلَيَّ بِالسُّيُوفِ وَالهَرَاوَاتِ كَمَا تَخْرُجُونَ عَلَى مُجرِمٍ؟ |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فَتَوَجَّهَ إليهِم عِيسَى (سلامُهُ علينا) مُؤنِّبًا: "أأنا مُتَمَرِّدٌ حتّى خَرَجتُم بسُيوفِكُم وعِصِيِّكُم لِتَقبِضوا عليَّ؟ |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالِلْهُمْ يَسُوعْ: «يَاخِي آنَا سَارِقْ خَارْجِينْلِي بِالسْيُوفَا والعْصِي بَاشْ تْشِدُّونِي؟ |