Mark 14:31 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin gaal be shidda, “Iza laazim amuut mavaak, ana maa bankurak abadan.” Wa kullahum gaalu kadi. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَكِنَّ بُطْرُسَ قَالَ بِإصرَارٍ: «حَتَّى لَوْ كَانَ عَلَيَّ أنْ أمُوتَ مَعَكَ، فَإنِّي لَنْ أُنكِرَكَ!» وَقَالَ الجَمِيعُ مِثْلَ هَذَا الكَلَامِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ مُؤَكِّدًا: «لَستُ بِناكِرِكَ وإِن وَجَبَ علَيَّ أَن أَموتَ معَكَ». وهٰكذا قالوا كُلُّهم. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَكِنَّ بُطْرُسَ قَالَ بِإِصْرَارٍ: ”وَلَوْ لَزِمَ الْأَمْرُ أَنْ أَمُوتَ مَعَكَ، فَلَا أُنْكِرُكَ أَبَدًا.“ وَقَالَ التَّلَامِيذُ كُلُّهُمْ نَفْسَ هَذَا الْكَلَامِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin gaal be shidda, “Iza laazim amuut mavaak, ana maa bankurak abadan.” Wa kullahum gaalu kadi. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَكِن قال بِشِدَّه: ”إذا لازِم أموت مَعاك، أنا ما بَنكُرَك أبَداً.“ و كُلَّهُم قالو كِدا. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَصَّح بُطرُس زاد وَكَّد كْتَر: "لو كان يَلزَملي نْموت معاك، عَمري ما نَنكرَك". وكامَل قالو كيف كيف. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأصرّ بُطرُسُ على قولِهِ: «لا أُنكِرُكَ وإنْ كانَ علَيّ أنْ أموتَ مَعكَ!» وهكذا قالَ التلاميذُ كُلّهُم. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا بُطْرُسْ شَدْ صْحِيحْ وْقَالْ: «مَا نِيشْ بَاشْ نُنْكْرِكْ بِالكُلْ حَتَّى كَانْ لْزِمْ بَاشْ نْمُوتْ مْعَاكْ!» وِالكْلاَمْ هَاذَا بِيدُو قَالُوهُولُو التْلاَمْذَة الكُلْهُمْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ بِأَكْثَرِ تَشْدِيدٍ: «وَلَوِ ٱضْطُرِرْتُ أَنْ أَمُوتَ مَعَكَ لَا أُنْكِرُكَ!». وَهَكَذَا قَالَ أَيْضًا ٱلْجَمِيعُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ بأكثَرِ تشديدٍ: «ولَوِ اضطُرِرتُ أنْ أموتَ معكَ لا أُنكِرُكَ!». وهكذا قالَ أيضًا الجميعُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَلَكِنَّ بُطرُسَ قالَ بِإصرارٍ: «حَتَّى لَو كانَ عَلَيَّ أنْ أمُوتَ مَعَكَ، فَإنِّي لَنْ أُنكِرَكَ!» وَقالَ الجَمِيعُ مِثلَ هَذا الكَلامِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | إلا أن بطرس قال بأكثر تأكيد: «ولو كان علي أن أموت معك، لا أنكرك أبدا!» وقال التلاميذ كلهم مثل هذا القول. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ بُطْرُسْ بْقَى كَيْݣُولْ وْكَيْأَكّْدْ: «وَاخَّا نْعْرَفْ نْمُوتْ مْعَاكْ مَا غَادِيشْ نّْكْرَكْ!» وْهَادْشِّي اللِّي ݣَالُو لِيهْ التّْلَامْدْ كُلّْهُمْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَأَخَذَ بُطْرُسُ يُبالِغُ فِي الكَلامِ أَنْ "لَوْ لَزِمَ أَنْ أَمُوتَ مَعَكَ مَا أَنْكَرْتُكَ". وهَكَذَا قَالُوا كُلُّهم. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | إِلاَّ أَنَّ بُطْرُسَ قَالَ بِأَكْثَرِ تَأْكِيدٍ: «وَلَوْ كَانَ عَلَيَّ أَنْ أَمُوتَ مَعَكَ، لاَ أُنْكِرُكَ أَبَداً!» وَقَالَ التَّلاَمِيذُ كُلُّهُمْ مِثْلَ هذَا الْقَوْلِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Asarr Boutros 3ala 2awlo: "ma benkrak 7atta law njabaret mout ma3ak!" w-hek 2alo kamen el-tlemiz kellon. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قال بُطْرُس بالتأكيد: "واخّا خصْني نموت معك، ما عُمري نْنكرك!" هَيداك قالو التلامد كاملين حتّى هُمَ. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَكِنَّ بُطْرُسَ قَالَ بِإِصْرَارٍ: ”وَلَوْ لَزِمَ الْأَمْرُ أَنْ أَمُوتَ مَعَكَ، فَلَا أُنْكِرُكَ أَبَدًا.“ وَقَالَ التَّلَامِيذُ كُلُّهُمْ نَفْسَ هَذَا الْكَلَامِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال باكثر تشديد ولو اضطررت ان اموت معك لا انكرك. وهكذا قال ايضا الجميع |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَكِنَّ بُطْرُسَ قَالَ بِإصرَارٍ: «حَتَّى لَوْ كَانَ عَلَيَّ أنْ أمُوتَ مَعَكَ، فَإنِّي لَنْ أُنكِرَكَ!» وَقَالَ الجَمِيعُ مِثْلَ هَذَا الكَلَامِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وأصَرَّ بُطرُسُ قائلاً: "لن أتَخَلّى عَنكَ ولو كََلَّفَني ذلكَ حَياتي!" ورَدَّدَ جَميعُ حَواريّيهِ ما وَعَدَ بِهِ بُطرُسُ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا بُطْرُسْ شَدْ صْحِيحْ وقَالْ: «مَانِيشْ بِشْ نُنْكْرِكْ بِالكُلْ، حَتَّى كَانْ لْزِمْ نْمُوتْ مْعَاكْ!». والتْلَامْذَة الكُلْ قَالُوا نَفْسْ الكْلَامْ. |