Mark 13:37 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l ana baguulu leekum, baguulu le_l kull: Aḥrasu.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَمَا أقُولُهُ لَكُمْ، أقُولُهُ لِلجَمِيعِ: ‹تَيَقَّظُوا.›» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وما أَقولُه لَكم أَقولُهُ لِلنَّاسِ أَجمَعين: إِسهَروا!». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَمَا أَقُولُهُ لَكُمْ، أَقُولُهُ لِلْجَمِيعِ: اِسْهَرُوا!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l ana baguulu leekum, baguulu le_l kull: Aḥrasu.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و الأنا بَقولو ليكُم، بَقولو لِلكُل: أحرِسو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | الشي اللي نْقولهولكُم، نْقولو للكُل، كونو فاطنين". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وما قُلتُهُ لكُم أقولُهُ لِجميعِ النّاسِ: اَسهَرُوا!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | الشَّيْء الِّي نْقُولْهُولْكُمْ إِنْتُومَا نْقُولُو لِلنَّاسْ الكُلْ: رُدُّوا بَالْكُمْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَمَا أَقُولُهُ لَكُمْ أَقُولُهُ لِلْجَمِيعِ: ٱسْهَرُوا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وما أقولُهُ لكُمْ أقولُهُ للجميعِ: اسهَروا». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَما أقُولُهُ لَكُمْ، أقُولُهُ لِلجَمِيعِ: تَيَقَّظُوا.›» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وما أقوله لكم، أقوله للجميع: اسهروا! » |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْاللِّي كَنْݣُولُه لِيكُمْ، كَنْݣُولُه لْݣَاعْ النَّاسْ: بْقَاوْ سْهْرَانِينْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَمَا أَقُولُهُ لَكُم أَقَولُهُ لِلجَمِيعِ، أَنِ اسْهَروا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَمَا أَقُولُهُ لَكُمْ، أَقُولُهُ لِلْجَمِيعِ: اسْهَرُوا!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-yalle 2elto elkon b2oulo la-kell el-nes: s'haro!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | والّي كنقول لكُم، كنقولوْ نالناس كاملين: بقاو فايقين!" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَمَا أَقُولُهُ لَكُمْ، أَقُولُهُ لِلْجَمِيعِ: اِسْهَرُوا!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وما اقوله لكم اقوله للجميع اسهروا |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَمَا أقُولُهُ لَكُمْ، أقُولُهُ لِلجَمِيعِ: ‹تَيَقَّظُوا.›» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وما أقولُ لكُم يَشمَلُ جَميعَ النّاسِ، فَكونوا يَقِظينَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ولِّي نْقُولْهُولْكُمْ، نْقُولُو لِلنَّاسْ الكُلْ: أَسْهْرُوا!» |