Mark 12:6 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kaan lissav vindu ibn waaḥid maḥbuub. Wa fi_l aaxir, rassalu leehum kamaan, wa gaal, Hum biḥtarimu ibni. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «فَلَمْ يَبْقَ عِنْدَهُ سِوَى ابْنِهِ الَّذِي يُحِبُّهُ. فَأرسَلَهُ إلَيْهِمْ أخِيرًا وَهُوَ يَقُولُ: ‹سَيَحْتَرِمُونَ ابنِي!› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فبَقِيَ عِندَهُ واحِدٌ وهو ٱبنُه الحَبيب. فأَرسَلَه إِلَيهم آخِرَ الأَمرِ وقال: «سَيَهابونَ ٱبني». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَمَا بَقِيَ لِلرَّجُلِ غَيْرُ ابْنِهِ حَبِيبِهِ، فَأَرْسَلَهُ إِلَيْهِمْ أَخِيرًا لِأَنَّهُ قَالَ: ’إِنَّهُمْ سَيَحْتَرِمُونَ ابْنِي.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kaan lissav vindu ibn waaḥid maḥbuub. Wa fi_l aaxir, rassalu leehum kamaan, wa gaal, Hum biḥtarimu ibni. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و كان لِسَّع عِندو إبن واحِد مَحبوب. و في الآخِر، رَسَّلو ليهُم كَمان، و قال: هُم بِحتَرِمو إبني. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكان عَندو تاني وْلَد عْزيز عليه بَزّاف، بَعتهولهُم هُوَ الأخراني، وقال: "وْليدي يْقادروه"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فما بَقِيَ لِلرَجُلِ سِوى اَبنهِ الحبيبِ، فأرْسَلهُ إليهِم في آخِرِ الأمرِ وقالَ: سَيَهابونَ اَبني. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْمَا بْقَالُو كَانْ وْلِدْ وَاحِدْ يْحِبُّو بَرْشَة زَادْ بْعَثْهُولْهُمْ فِي الإِخِّرْ وْقَالْ: \تَوْ يْقَدّْرُوا وِلْدِي!\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَإِذْ كَانَ لَهُ أَيْضًا ٱبْنٌ وَاحِدٌ حَبِيبٌ إِلَيْهِ، أَرْسَلَهُ أَيْضًا إِلَيْهِمْ أَخِيرًا، قَائِلًا: إِنَّهُمْ يَهَابُونَ ٱبْنِي! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فإذْ كانَ لهُ أيضًا ابنٌ واحِدٌ حَبيبٌ إليهِ، أرسَلهُ أيضًا إليهِمْ أخيرًا، قائلًا: إنهُم يَهابونَ ابني! |
| Arabic Bible ERV 2009 | «فَلَمْ يَبْقَ عِندَهُ سِوَى ابْنِهِ الَّذيْ يُحِبُّهُ. فَأرسَلَهُ إلَيْهِمْ أخِيراً وَهوَ يَقولُ: ‹سَيَحتَرِمُونَ ابنِي!› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وإذ كان له بعد ابن وحيد حبيب، أرسله أيضا إليهم أخيرا، قائلا: إنهم سيهابون ابني! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْبْقَى لِيهْ غِيرْ وَلْدُه الْعْزِيزْ، وْفْاللّْخْرْ صِيفْطُه لِيهُمْ وْݣَالْ: غَادِي يْحْتَرْمُو وْلْدِي. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَبَقِيَ ابْنٌ لَهُ وَحِيدٌ مَحْبُوبٌ فَأَرْسَلَهُ إِلَيْهِمْ أَخيرًا قَائِلاً: "سَيَهابُونَ ابْنِيَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَإِذْ كَانَ لَهُ بَعْدُ ابْنٌ وَحِيدٌ حَبِيبٌ، أَرْسَلَهُ أَيْضاً إِلَيْهِمْ أَخِيراً، قَائِلاً: إِنَّهُمْ سَيَهَابُونَ ابْنِي! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ma be2e 3end el-rejjel ella 2ebno el-7abib, ba3ato la-3andon ekher shi w-2al: ra7 ykhafo min 2ebne. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | بقا عندو غير ولدو العزيز، وْصيفطوْ حتّى هُوَ لِلوم في الآخر، وْقال: «غادي يوقّرو بني.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَمَا بَقِيَ لِلرَّجُلِ غَيْرُ ابْنِهِ حَبِيبِهِ، فَأَرْسَلَهُ إِلَيْهِمْ أَخِيرًا لِأَنَّهُ قَالَ: ’إِنَّهُمْ سَيَحْتَرِمُونَ ابْنِي.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاذ كان له ايضا ابن واحد حبيب اليه ارسله ايضا اليهم اخيرا قائلا انهم يهابون ابني. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «فَلَمْ يَبْقَ عِنْدَهُ سِوَى ابْنِهِ الَّذِي يُحِبُّهُ. فَأرسَلَهُ إلَيْهِمْ أخِيرًا وَهُوَ يَقُولُ: ‹سَيَحْتَرِمُونَ ابنِي!› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولم يَبقَ مَن يَقومُ بتِلكَ المُهِمّةِ سِوى ابنِهِ الحَبيبِ، فأرسَلَهُ أخيرًا إليهِم قائلاً: "لَعَلَّهُم يَهابُونَ ابني". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ومَا قْعَدْ لِلرَّاجِلْ كَانْ وِلْدُو الِّي يْحِبُّو بَرْشَة، وَلَّى فِي الإِخِّرْ بْعَثْهُولْهُمْ وقَالْ: "تَوْ يْقَدْرُوا وِلْدِي!". |