Mark 12:44 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan kullahum ramu min katrat maalum, wa laakin di min iḥtiyaaja ramat kull al vindaha, kull al bitviish beehu.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَكُلُّ هَؤُلَاءِ النَّاسِ قَدَّمُوا مِمَّا يَسْتَطِيعُونَ الاسْتِغنَاءَ عَنْهُ، أمَّا هِيَ فَقَدْ قَدَّمَتْ مَا تَحتَاجُ إليهِ، كُلَّ مَا لَدَيهَا، كُلَّ مَا تَمْلُكُهُ لِتَعِيشَ بِهِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) لأَنَّهم كُلَّهم أَلْقَوا مِنَ الفاضِلِ عن حاجاتِهم، وأَمَّا هي فإِنَّها مِن حاجَتِها أَلْقَت جَميعَ ما تَملِك، كُلَّ رِزقِها».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لِأَنَّهُمْ جَمِيعًا أَعْطَوْا مِمَّا فَضَلَ عَنْهُمْ، أَمَّا هِيَ فَأَعْطَتْ مَا تَحْتَاجُ إِلَيْهِ، لِأَنَّهَا أَعْطَتْ كُلَّ مَا عِنْدَهَا، نَعَمْ كُلَّ مَا كَانَتْ تَعِيشُ مِنْهُ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan kullahum ramu min katrat maalum, wa laakin di min iḥtiyaaja ramat kull al vindaha, kull al bitviish beehu.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَلَشان كُلَّهُم رَمو مِن كَترَت مالُم، و لَكِن دي مِن إحتياجا رَمَت كُل العِندَها، كُل البِتعيش بيهو.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) خاطَر هومَ كامَل حَطّو من الشْياطة مْتاعهُم بَصَّح هِيَ حَطَّت كامَل واش عَندها، حَطَّت كامَل قوتها".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فَهُم ألقَوا مِنَ الفائِضِ عَنْ حاجاتِهِم. وأمّا هيَ، فمِنْ حاجَتِها ألْقَت كُلّ ما تملِكُ لِمَعيشَتِها».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 الكُلْهُمْ عْطَاوْ مِالفَاضِلْ عْلِيهُمْ آمَا هِيَ رَغْمِلِّي مِحْتَاجَة حَطِّتْ كُلْ مَا عِنْدْهَا. حَطِّتْ الفْلُوسْ الِّي عَايْشَة بِيهَا الكُلْهَا.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) لِأَنَّ ٱلْجَمِيعَ مِنْ فَضْلَتِهِمْ أَلْقَوْا، وَأَمَّا هَذِهِ فَمِنْ إِعْوَازِهَا أَلْقَتْ كُلَّ مَا عِنْدَهَا، كُلَّ مَعِيشَتِهَا».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) لأنَّ الجميعَ مِنْ فضلَتِهِمْ ألقَوْا، وأمّا هذِهِ فمِنْ إعوازِها ألقَتْ كُلَّ ما عِندَها، كُلَّ مَعيشَتِها».
Arabic Bible ERV 2009 فَكُلُّ هَؤُلاءِ النّاسِ قَدَّمُوا مِمّا يَستَطِيعُونَ الاستِغناءَ عَنهُ، أمّا هِيَ فَقَدْ قَدَّمَتْ ما تَحتاجُ إليهِ، كُلَّ ما لَدَيها، كُلَّ ما تَملِكُهُ لِتَعِيشَ بِهِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) لأن جميعهم ألقوا من الفاضل عن حاجتهم، ولكنها هي ألقت من حاجتها كل ما عندها ألقت معيشتها كلها! »
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) عْلَاحْقَّاشْ هُمَ حَطُّو مْنْ دَاكْشِّي اللِّي شَايْطْ عْلِيهُمْ، وَلَكِنْ هِيَ وَاخَّا مَا فْحَالْهَاشْ حْطَّاتْ ݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي عَنْدْهَا وْاللِّي بِيهْ كَتْعِيشْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) لأَنَّ الجَمِيعَ أَلْقَوْا مِمَّا فَضَلَ عِنْدَهُم، وَأَمَّا هَذِهِ فَمِنْ عَوزَهِا أَلْقَتْ كُلَّ مَا تَمْلِك، كُلَّ مَعِيشَتِها".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) لأَنَّ جَمِيعَهُمْ أَلْقَوْا مِنَ الْفَاضِلِ عَنْ حَاجَتِهِمْ، وَلكِنَّهَا هِيَ أَلْقَتْ مِنْ حَاجَتِهَا كُلَّ مَا عِنْدَهَا أَلْقَتْ مَعِيشَتَهَا كُلَّهَا!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Henne 7atto min yalle byefdal 3annon. Bass hiye, 7attit kell shi ma3a."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) حيت هَدوك كاملين عْطاو من الّي شاط عليهُم، أمّا هي من الفقر ديالاْ نزّلَتْ كُل ما عنداْ، المعيشة ديالاْ كاملة."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لِأَنَّهُمْ جَمِيعًا أَعْطَوْا مِمَّا فَضَلَ عَنْهُمْ، أَمَّا هِيَ فَأَعْطَتْ مَا تَحْتَاجُ إِلَيْهِ، لِأَنَّهَا أَعْطَتْ كُلَّ مَا عِنْدَهَا، نَعَمْ كُلَّ مَا كَانَتْ تَعِيشُ مِنْهُ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) لان الجميع من فضلتهم ألقوا. واما هذه فمن اعوازها القت كل ما عندها كل معيشتها
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَكُلُّ هَؤُلَاءِ النَّاسِ قَدَّمُوا مِمَّا يَسْتَطِيعُونَ الاسْتِغنَاءَ عَنْهُ، أمَّا هِيَ فَقَدْ قَدَّمَتْ مَا تَحتَاجُ إليهِ، كُلَّ مَا لَدَيهَا، كُلَّ مَا تَمْلُكُهُ لِتَعِيشَ بِهِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فقَد جاؤوا بما فاضَ عَن حاجَتِهِم وأموالِهِم، أمّا هي فقَد أَعطَت رَغمَ فَقرِها كُلَّ ما لدَيها مِمّا يَجِبُ أن تُنفِقَهُ على نَفسِها لتَعِيشَ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) الكُلْهُمْ عْطَاوْ مِلِّي فَاضِلْ عْلِيهُمْ، آمَا هِيَّ رَغْمِلِّي مِحْتَاجَة، حَطِّتْ الِّي عَنْدْهَا الكُلْ. حَطِّتْ الفْلُوسْ الِّي تْعِيشْ بِيهُمْ الكُلْ».