Mark 12:41 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gavad janb al xazna. Wa kaan yavaayin keef an naas kaanu yarmu_l filuus fi_l xazna. Wa naas ghaniyyiin katiiriin kaanu yarmu filuus katiir. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ مُقَابِلَ صُنْدُوقِ التَّبَرُّعَاتِ فِي الهَيْكَلِ، كَانَ يُشَاهِدُ كَيْفَ يَضَعُ النَّاسُ النُّقُودَ فِي الصُّندُوقِ. وَكَثِيرٌ مِنَ الأغنِيَاءِ وَضَعُوا كَثِيرًا مِنَ المَالِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وجلَسَ يسوعُ قُبالَةَ الخِزانَةِ يَنظُرُ كيفَ يُلْقي الجَمعُ في الخِزانَةِ نُقودًا مِن نُحاس. فأَلْقى كثيرٌ مِنَ الأَغنِياءِ شَيئًا كثيرًا. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَجَلَسَ عِيسَى مُقَابِلَ صُنْدُوقِ التَّبَرُّعَاتِ الَّذِي فِي بَيْتِ اللهِ. وَأَخَذَ يُرَاقِبُ النَّاسَ وَهُمْ يَضَعُونَ فِيهِ النُّقُودَ، فَكَانَ كَثِيرٌ مِنَ الْأَغْنِيَاءِ يَضَعُونَ مَبَالِغَ كَبِيرَةً. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gavad janb al xazna. Wa kaan yavaayin keef an naas kaanu yarmu_l filuus fi_l xazna. Wa naas ghaniyyiin katiiriin kaanu yarmu filuus katiir. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع قَعَد جَنب الخَزنَه. و كان يَعايِن كيف النّاس كانو يَرمو الفِلوس في الخَزنَه. و ناس غَنيين كَتيرين كانو يَرمو فِلوس كَتير. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقْعَد يَسوع قُدّام الخَزنة، وبْدا يْمَيَّز كيفاش كان الغاشي يْحَط الدْراهَم فيها. كايَن بَزّاف من المْرَفّهين اللي حَطّو بَزّاف، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وجلَسَ يَسوعُ في الهَيكَلِ، تُجاهَ صُندوقِ التّبرّعاتِ، يُراقِبُ النّاسَ وهُم يُلقونَ فيهِ النّقودَ. فألقى كثيرٌ مِنَ الأغنياءِ نُقودًا كثيرةً. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي يَسُوعْ قْعَدْ مْقَابِلْ الصَّنْدُوقْ مْتَاعْ الهَيْكِلْ كَانْ يِتْفَرِّجْ فِي النَّاسْ كِيفَاشْ يْحُطُّوا فِي الفْلُوسْ فِي الصُّنْدُوقْ وْبَرْشَة نَاسْ غُنْيَا كَانُوا يَرْمِيوْ فِي بَرْشَة فْلُوسْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَجَلَسَ يَسُوعُ تُجَاهَ ٱلْخِزَانَةِ، وَنَظَرَ كَيْفَ يُلْقِي ٱلْجَمْعُ نُحَاسًا فِي ٱلْخِزَانَةِ. وَكَانَ أَغْنِيَاءُ كَثِيرُونَ يُلْقُونَ كَثِيرًا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وجَلَسَ يَسوعُ تُجاهَ الخِزانَةِ، ونَظَرَ كيفَ يُلقي الجَمعُ نُحاسًا في الخِزانَةِ. وكانَ أغنياءُ كثيرونَ يُلقونَ كثيرًا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | الأرمَلَةُ المُعْطِيَة وَبَينَما هُوَ جالِسٌ مُقابِلَ صَندُوقِ التَّبَرُّعاتِ فِي الهَيكَلِ، كانَ يُشاهِدُ كَيفَ يَضَعُ النّاسُ النُّقُودَ فِي الصُّندُوقِ. وَكَثِيرٌ مِنَ الأغنِياءِ وَضَعُوا كَثِيراً مِنَ المالِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وإذ جلس يسوع مقابل صندوق الهيكل، رأى كيف كان الجمع يلقون النقود في الصندوق. وألقى كثيرون من الأغنياء مالا كثيرا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣْلَسْ يَسُوعْ فْبِيتْ اللَّهْ قُدَّامْ صْنْدُوقْ التَّقْدِمَاتْ، كَيْشُوفْ فْالنَّاسْ وْهُمَ كَيْحَطُّو فِيهْ الْفْلُوسْ. وْكَانُو بْزَّافْ دْ النَّاسْ اللِّي لَبَاسْ عْلِيهُمْ كَيْحَطُّو فْلُوسْ كْتِيرَة. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وجَلَسَ يَسوعُ قُبالَةَ الخِزَانَةِ وَرَأى كَيْفَ يُلْقِي الجَمْعُ نُقُودًا مِنْ نُحَاسٍ فِي الخِزَانَةِ. فَأَلَقى كَثيرونَ مِنَ الأَغْنِياءِ مَالاً كَثِيرًا، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَإِذْ جَلَسَ يَسُوعُ مُقَابِلَ صُنْدُوقِ الْهَيْكَلِ، رَأَى كَيْفَ كَانَ الْجَمْعُ يُلْقُونَ النُّقُودَ فِي الصُّنْدُوقِ. وَأَلْقَى كَثِيرُونَ مِنَ الأَغْنِيَاءِ مَالاً كَثِيراً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ken YASOU3 2e3id bel-haykal, eddem sandou2 el-tabarrou3at, ken 3am bishouf el-nes keef 3am bi7otto masare. W-7atto ktar min el-aghniya masare ktir. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ݣلس يَسوع قدّام بيت الخزينة وْلاحظ كيفاش الناس كينزّلو الفلوس في الصنْدوق د بيت المَقْدس. وْبزّاف د الأَغْنياء نزّلو بزّاف د الفلوس. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَجَلَسَ عِيسَى مُقَابِلَ صُنْدُوقِ التَّبَرُّعَاتِ الَّذِي فِي بَيْتِ اللهِ. وَأَخَذَ يُرَاقِبُ النَّاسَ وَهُمْ يَضَعُونَ فِيهِ النُّقُودَ، فَكَانَ كَثِيرٌ مِنَ الْأَغْنِيَاءِ يَضَعُونَ مَبَالِغَ كَبِيرَةً. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وجلس يسوع تجاه الخزانة ونظر كيف يلقي الجمع نحاسا في الخزانة. كان اغنياء كثيرون يلقون كثيرا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ مُقَابِلَ صُنْدُوقِ التَّبَرُّعَاتِ فِي الهَيْكَلِ، كَانَ يُشَاهِدُ كَيْفَ يَضَعُ النَّاسُ النُّقُودَ فِي الصُّندُوقِ. وَكَثِيرٌ مِنَ الأغنِيَاءِ وَضَعُوا كَثِيرًا مِنَ المَالِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وجَلَسَ سَيِّدُنا عِيسَى (سلامُهُ علينا) في الحَرَمِ الشَّريفِ، وأمامَهُ صُندوقُ التَّبَرُّعاتِ، يُراقِبُ ما يَجودُ بِهِ النّاسُ مِن مالٍ، فرَأى أنّ أغنياءَ كَثيرينَ جاءُوا بمالٍ وَفيرٍ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وقْعَدْ يَسُوعْ مْقَابِلْ صَنْدُوقْ التَّبَرُّعَاتْ الِّي فِي الهَيْكِلْ، وبْدَا يْشُوفْ فِي النَّاسْ كِيفَاشْ يْحُطُّوا فِي الفْلُوسْ. وبَرْشَة غْنِيِّينْ حَطُّوا بَرْشَة فْلُوسْ. |