Mark 12:16 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa jaaboohu leehu. Wa gaal leehum, “Aṣ ṣuura di ṣuurat minu? wa_l kitaaba kitaabat minu?” Gaalu leehu, “Bitaavat Geeṣar.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأعْطَوهُ، فَقَالَ لَهُمْ: «لِمَنْ هَذَا الرَّسْمُ وَهَذَا الاسْمُ المَنقوشَانِ عَلَى الدِّينَارِ؟» فَقَالُوا: «للِقَيصَرِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فَأَتَوه بِه. فقالَ لَهم: «لِمَن الصُّورَةُ هٰذه والكِتابَة؟» قالوا: «لِقَيْصَر».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَدَّمُوهُ لَهُ، فَقَالَ لَهُمْ: ”صُورَةُ مَنْ هَذِهِ، وَاسْمُ مَنْ هَذَا؟“ قَالُوا: ”قَيْصَرُ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa jaaboohu leehu. Wa gaal leehum, “Aṣ ṣuura di ṣuurat minu? wa_l kitaaba kitaabat minu?” Gaalu leehu, “Bitaavat Geeṣar.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و جابوهو ليهو. و قال ليهُم: ”الصّورَه دي صورَة مِنو؟ و الكِتابَه كِتابَة مِنو؟“ قالو ليهو: ”بِتاعَت قَيصَر.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) جابوهولو وقالَلهُم: "مْتاع من هاد التَصويرة وهاد الكْتيبة؟" قالولو: "مْتاع قَيصر"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأعطَوهُ دينارًا، فقالَ: «لِمَنْ هذِهِ الصّورَةُ وهذا الاسمُ؟» قالوا: «لِلقَيصرِ!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْجَابُولُو وَحْدَة وَلَّى سْإِلْهُمْ: «مْتَاعْ شْكُونْ التَّصْوِيرَة هَاذِي وِالإِسْمْ هَاذَا؟» قَالُولُو: «مْتَاعْ القَيْصِرْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَأَتَوْا بِهِ. فَقَالَ لَهُمْ: «لِمَنْ هَذِهِ ٱلصُّورَةُ وَٱلْكِتَابَةُ؟». فَقَالُوا لَهُ: «لِقَيْصَرَ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فأتَوْا بهِ. فقالَ لهُمْ: «لمَنْ هذِهِ الصّورَةُ والكِتابَةُ؟». فقالوا لهُ: «لقَيصَرَ».
Arabic Bible ERV 2009 فَأعْطَوهُ، فَقالَ لَهُمْ: «لِمَنْ هَذا الرَّسمُ وَهَذا الاسْمُ المَنقوشانِ عَلَى الدِّينارِ؟» فَقالُوا: «للِقَيصَرِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأحضروا إليه دينارا، فسألهم: «لمن هذه الصورة وهذا النقش؟» فقالوا له: «للقيصر».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْجَابُوهْ لِيهْ، وْݣَالْ لِيهُمْ: «هَادْ التّْصْوِيرَة وْهَادْ الْكْتْبَة اللِّي فْالْفْلُوسْ دْيَالْ مْنْ؟»، وْݣَالُو لِيهْ: «دْيَالْ قَيْصَرْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَأَتَوَهُ بِهِ. فَقَالَ لَهُمْ: "لِمَنْ هَذِهِ الصُّورَةُ والكِتابَة؟". قَالُوا: "لِقَيْصَر".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَحْضَرُوا إِلَيْهِ دِينَاراً، فَسَأَلَهُمْ: «لِمَنْ هذِهِ الصُّورَةُ وَهذَا النَّقْشُ؟» فَقَالُوا لَهُ: «لِلْقَيْصَرِ».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 3atouh dinar, w-2al: la-meen hal-soura w-hal-esm?" 2alo: "la-2aysar!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) جابو لو واحد الدينار. وْقالّوم يَسوع: "دمّن هَد التصْويرة والكتابة الّي على الدينار؟" قالو لو: "ديال قَيصَر."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَدَّمُوهُ لَهُ، فَقَالَ لَهُمْ: ”صُورَةُ مَنْ هَذِهِ، وَاسْمُ مَنْ هَذَا؟“ قَالُوا: ”قَيْصَرُ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فأتوا به. فقال لهم لمن هذه الصورة والكتابة. فقالوا له لقيصر.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأعْطَوهُ، فَقَالَ لَهُمْ: «لِمَنْ هَذَا الرَّسْمُ وَهَذَا الاسْمُ المَنقوشَانِ عَلَى الدِّينَارِ؟» فَقَالُوا: «للِقَيصَرِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأتَوهُ بدينارٍ، فنَظَرَ إليهِ والتَفَتَ إليهِم قائلاً: "لِمَنِ الصُّورَةُ والاسمُ المَنقوشانِ على الدِّينار؟" فأجابوا: "للقَيصَرِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) جَابُولُو دِينَارْ، يَاخِي سْإِلْهُمْ: «مْتَاعْ شْكُونْ التَّصْوِيرَة هَاذِي، وإِسْمْ شْكُونْ هَاذَا؟» قَالُولُو: «مْتَاعْ القَيْصِرْ».