Mark 11:9 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hum al itgaddamoohu wa hum at tabavoohu kaanu yakooriku, wa gaalu, “Uuṣanna! Mubaarak huwa aj jaai b_ism ar Rabb!
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكَانَ النَّاسُ مَنْ أمَامِهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَهْتِفُونَ: «يَعِيشُ المَلِكُ! مُبَارَكٌ هُوَ الآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وكانَ الَّذينَ يَتَقَدَّمونَه والَّذينَ يَتبَعونَه يَهتِفون: هُوشَعْنا! تَبارَكَ الآتي بِٱسمِ الرَّبّ!
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَكَانَ الَّذِينَ أَمَامَهُ وَالَّذِينَ وَرَاءَهُ يَهْتِفُونَ: ”الْجَلَالُ! تَبَارَكَ الْآتِي بِاسْمِ اللهِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hum al itgaddamoohu wa hum at tabavoohu kaanu yakooriku, wa gaalu, “Uuṣanna! Mubaarak huwa aj jaai b_ism ar Rabb!
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و هُم الإتقَدَّموهو و هُم التَّبَعوهو كانو يَكورِكو، و قالو: ”أُوصَنّا! مُبارَك هو الجّاي بِإسم الرَّب!
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) اللي كانو سابقين واللي كانو يْتَبّعو كانو يْعَيّطو: "أوصَّنا، مْبارَك الجاي بآسَم الرَب،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وكانَ الذينَ يتَقَدّمونَ يَسوعَ والذينَ يَتْبعونَهُ يَهتِفُونَ: «المَجدُ للهِ! تبارَكَ الآتي باَسمِ الرّبّ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِالنَّاسْ الِّي مَاشِينْ قُدَّامْ يَسُوعْ وِلِّي يْتَبّْعُوا فِيهْ كَانُوا يْغَنِّيوْ: أُوصَنَّا! مُبَارَكْ الِّي جَايْ بْإِسْمْ الرَّبْ
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَٱلَّذِينَ تَقَدَّمُوا، وَٱلَّذِينَ تَبِعُوا كَانُوا يَصْرُخُونَ قَائِلِينَ: «أُوصَنَّا! مُبَارَكٌ ٱلْآتِي بِٱسْمِ ٱلرَّبِّ!
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) والّذينَ تقَدَّموا، والّذينَ تبِعوا كانوا يَصرُخونَ قائلينَ: «أوصَنّا! مُبارَكٌ الآتي باسمِ الرَّبِّ!
Arabic Bible ERV 2009 وَكانَ النّاسُ مَنْ أمامِهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَهتِفُونَ: «يَعيشُ المَلِكُ! مُبارَكٌ هُوَ الآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وأخذ السائرون أمامه والسائرون خلفه يهتفون: «أوصنا! مبارك الآتي باسم الرب!
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهَادُوكْ اللِّي سَابْقِينْ يَسُوعْ وْاللِّي تَابْعِينُه كَانُو كَيْغَوّْتُو وْكَيْݣُولُو: «الْعَزّْ لْلَّهْ! مْبْرُوكْ هَادَاكْ اللِّي جَايْ بْإِسْمْ الرَّبّْ!
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَكَانَ الَّذِينَ يَتَقَدَّمونَهُ والَّذِينَ يَتبَعُونَهُ يَصْرُخونَ قائِلين: "هُوشَعنا، مُبارَكٌ الآتِي بِاسْمِ الرَّبّ!
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَأَخَذَ السَّائِرُونَ أَمَامَهُ وَالسَّائِرُونَ خَلْفَهُ يَهْتِفُونَ: «أُوصَنَّا! مُبَارَكٌ الآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-kenit el-nes el-meshye eddemo w-yalle le7'2ouh 3am bihayyso w-y2oulo: "el-majd la-ALLAH! Yetberak el-jeye bi-esm el-RAB!
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) والناس الّي سبقو والّي تبعو كانو كيغوّتو: "أُوصَنّا! مبروك هُوَ الّي ماجي بِاسم الرَّبّ!
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَكَانَ الَّذِينَ أَمَامَهُ وَالَّذِينَ وَرَاءَهُ يَهْتِفُونَ: ”الْجَلَالُ! تَبَارَكَ الْآتِي بِاسْمِ اللهِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) والذين تقدموا والذين تبعوا كانوا يصرخون قائلين أوصنا. مبارك الآتي باسم الرب.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكَانَ النَّاسُ مَنْ أمَامِهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَهْتِفُونَ: «يَعِيشُ المَلِكُ! مُبَارَكٌ هُوَ الآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وأخَذَ مَن يَتقَدّمونَ مَوكِبَهُ ومَن يَتبَعونَهُ يَهتِفونَ قائلينَ: "عاشَ المُنقِذُ المُحَرِّرُ! تَبارَكَ المَلِكُ الآتي باسمِ اللهِ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وكَانُوا الِّي مَاشِينْ قُدَّامُو ولِّي وْرَاهْ يْعَيْطُوا: «أُوصَنَّا! مُبَارَكْ الِّي جَايْ بْإِسْمْ الرَّبْ!