Mark 11:28 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | wa gaalu leehu, “Be yaata sulṭa bitavmil al avmaal di? Wa minu addaak as sulṭa di vashaan tavmil al ḥaajaat di?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَسَألَوهُ: «أخبِرنَا بِأيِّ سُلطَانٍ تَفْعَلُ هَذِهِ الأشْيَاءَ، وَمَنِ الَّذِي أعطَاكَ هَذَا السُّلطَانَ؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالوا له: «بِأَيِّ سُلطانٍ تَعمَلُ هٰذه الأَعمال؟ بل مَن أَولاكَ ذاكَ السُّلطانَ لِتَعمَلَ هٰذه الأَعمال؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالُوا لَهُ: ”بِأَيِّ سُلْطَةٍ تَعْمَلُ هَذِهِ الْأَشْيَاءَ، وَمَنْ أَعْطَاكَ السُّلْطَةَ لِتَعْمَلَهَا؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | wa gaalu leehu, “Be yaata sulṭa bitavmil al avmaal di? Wa minu addaak as sulṭa di vashaan tavmil al ḥaajaat di?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | القالو ليهو: ”بِياتا سُلطَه بِتَعمِل الأعمال دي؟ و مِنو أدّاك السُّلطَه دي عَشان تَعمِل الحاجات دي؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقالولو: "بواش من الحُكمة راك تْدير هاد الشي؟ وشْكون عْطاك هاد الحُكمة باش تْدير هاد الشي؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالوا لَهُ: «بأيّةِ سُلطَةٍ تَعمَلُ هذِهِ الأعمالَ؟ بل مَنْ أعطاكَ السّلطَةَ لِتَعمَلَها؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْسِأْلُوهْ: «بَانَا سُلْطَة تَعْمِلْ فِي الشَّيْء هَاذَا؟ وِشْكُونْ عْطَاكْ السُّلْطَة بَاشْ تَعْمِلْ الشَّيْء هَاذَا؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَقَالُوا لَهُ: «بِأَيِّ سُلْطَانٍ تَفْعَلُ هَذَا؟ وَمَنْ أَعْطَاكَ هَذَا ٱلسُّلْطَانَ حَتَّى تَفْعَلَ هَذَا؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وقالوا لهُ: «بأيِّ سُلطانٍ تفعَلُ هذا؟ ومَنْ أعطاكَ هذا السُّلطانَ حتَّى تفعَلَ هذا؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَسَألَوهُ: «أخبِرنا بِأيِّ سُلطانٍ تَفعَلُ هَذِهِ الأشياءَ، وَمَنِ الَّذِي أعطاكَ هَذا السُّلطانَ؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وسألوه: «بأية سلطة تفعل ما فعلته؟ ومن منحك هذه السلطة لتفعل ذلك؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالُو لِيهْ: «بْآشْ مْنْ سُلْطَة كَتْدِيرْ هَادْ الْأُمُورْ؟ وْشْكُونْ اللِّي عْطَاكْ هَادْ السُّلْطَة بْآشْ تْدِيرْهُمْ؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وقَالُوا لَهُ: "بِأَيَّ سُلْطانٍ تَفْعَلُ هَذَا؟ أَوْ مَنْ أَعْطاكَ هَذَا السُّلْطانَ حَتَّى تَفعَلَ هَذَا؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَسَأَلُوهُ: «بِأَيَّةِ سُلْطَةٍ تَفْعَلُ مَا فَعَلْتَهُ؟ وَمَنْ مَنَحَكَ هذِهِ السُّلْطَةَ لِتَفْعَلَ ذلِكَ؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2aloulo: "bi-ayya soultan 3am ta3mil hal-eshya? W-meen 3atak hal-soultan?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالو لو: "بْشْمِن سُلْطة كتعمل هَد الشي؟ وْشكون الّي عْطاك هَد السلْطة باش تعملاْ؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالُوا لَهُ: ”بِأَيِّ سُلْطَةٍ تَعْمَلُ هَذِهِ الْأَشْيَاءَ، وَمَنْ أَعْطَاكَ السُّلْطَةَ لِتَعْمَلَهَا؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وقالوا له باي سلطان تفعل هذا ومن اعطاك هذا السلطان حتى تفعل هذا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَسَألَوهُ: «أخبِرنَا بِأيِّ سُلطَانٍ تَفْعَلُ هَذِهِ الأشْيَاءَ، وَمَنِ الَّذِي أعطَاكَ هَذَا السُّلطَانَ؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | قائِلينَ: "ما تِلكَ السُّلطةُ الّتي تُمَكّنُكَ مِن طَردِ التُّجّارِ مِنَ الحَرَمِ، ومَن مَنَحَكَ إيّاها حتّى تَقومَ بهذا العَمَلِ؟" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وسِأْلُوهْ: «بْآنَا سُلْطَة تَعْمِلْ فِي الحَاجَاتْ هَاذِي؟ وشْكُونْ عْطَاكْ السُّلْطَة بَاشْ تَعْمِلْهَا؟». |