Mark 11:28 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) wa gaalu leehu, “Be yaata sulṭa bitavmil al avmaal di? Wa minu addaak as sulṭa di vashaan tavmil al ḥaajaat di?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَسَألَوهُ: «أخبِرنَا بِأيِّ سُلطَانٍ تَفْعَلُ هَذِهِ الأشْيَاءَ، وَمَنِ الَّذِي أعطَاكَ هَذَا السُّلطَانَ؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالوا له: «بِأَيِّ سُلطانٍ تَعمَلُ هٰذه الأَعمال؟ بل مَن أَولاكَ ذاكَ السُّلطانَ لِتَعمَلَ هٰذه الأَعمال؟»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَقَالُوا لَهُ: ”بِأَيِّ سُلْطَةٍ تَعْمَلُ هَذِهِ الْأَشْيَاءَ، وَمَنْ أَعْطَاكَ السُّلْطَةَ لِتَعْمَلَهَا؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) wa gaalu leehu, “Be yaata sulṭa bitavmil al avmaal di? Wa minu addaak as sulṭa di vashaan tavmil al ḥaajaat di?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) القالو ليهو: ”بِياتا سُلطَه بِتَعمِل الأعمال دي؟ و مِنو أدّاك السُّلطَه دي عَشان تَعمِل الحاجات دي؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وقالولو: "بواش من الحُكمة راك تْدير هاد الشي؟ وشْكون عْطاك هاد الحُكمة باش تْدير هاد الشي؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالوا لَهُ: «بأيّةِ سُلطَةٍ تَعمَلُ هذِهِ الأعمالَ؟ بل مَنْ أعطاكَ السّلطَةَ لِتَعمَلَها؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْسِأْلُوهْ: «بَانَا سُلْطَة تَعْمِلْ فِي الشَّيْء هَاذَا؟ وِشْكُونْ عْطَاكْ السُّلْطَة بَاشْ تَعْمِلْ الشَّيْء هَاذَا؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَقَالُوا لَهُ: «بِأَيِّ سُلْطَانٍ تَفْعَلُ هَذَا؟ وَمَنْ أَعْطَاكَ هَذَا ٱلسُّلْطَانَ حَتَّى تَفْعَلَ هَذَا؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وقالوا لهُ: «بأيِّ سُلطانٍ تفعَلُ هذا؟ ومَنْ أعطاكَ هذا السُّلطانَ حتَّى تفعَلَ هذا؟».
Arabic Bible ERV 2009 وَسَألَوهُ: «أخبِرنا بِأيِّ سُلطانٍ تَفعَلُ هَذِهِ الأشياءَ، وَمَنِ الَّذِي أعطاكَ هَذا السُّلطانَ؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وسألوه: «بأية سلطة تفعل ما فعلته؟ ومن منحك هذه السلطة لتفعل ذلك؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالُو لِيهْ: «بْآشْ مْنْ سُلْطَة كَتْدِيرْ هَادْ الْأُمُورْ؟ وْشْكُونْ اللِّي عْطَاكْ هَادْ السُّلْطَة بْآشْ تْدِيرْهُمْ؟».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وقَالُوا لَهُ: "بِأَيَّ سُلْطانٍ تَفْعَلُ هَذَا؟ أَوْ مَنْ أَعْطاكَ هَذَا السُّلْطانَ حَتَّى تَفعَلَ هَذَا؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَسَأَلُوهُ: «بِأَيَّةِ سُلْطَةٍ تَفْعَلُ مَا فَعَلْتَهُ؟ وَمَنْ مَنَحَكَ هذِهِ السُّلْطَةَ لِتَفْعَلَ ذلِكَ؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-2aloulo: "bi-ayya soultan 3am ta3mil hal-eshya? W-meen 3atak hal-soultan?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقالو لو: "بْشْمِن سُلْطة كتعمل هَد الشي؟ وْشكون الّي عْطاك هَد السلْطة باش تعملاْ؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَقَالُوا لَهُ: ”بِأَيِّ سُلْطَةٍ تَعْمَلُ هَذِهِ الْأَشْيَاءَ، وَمَنْ أَعْطَاكَ السُّلْطَةَ لِتَعْمَلَهَا؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وقالوا له باي سلطان تفعل هذا ومن اعطاك هذا السلطان حتى تفعل هذا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَسَألَوهُ: «أخبِرنَا بِأيِّ سُلطَانٍ تَفْعَلُ هَذِهِ الأشْيَاءَ، وَمَنِ الَّذِي أعطَاكَ هَذَا السُّلطَانَ؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) قائِلينَ: "ما تِلكَ السُّلطةُ الّتي تُمَكّنُكَ مِن طَردِ التُّجّارِ مِنَ الحَرَمِ، ومَن مَنَحَكَ إيّاها حتّى تَقومَ بهذا العَمَلِ؟"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وسِأْلُوهْ: «بْآنَا سُلْطَة تَعْمِلْ فِي الحَاجَاتْ هَاذِي؟ وشْكُونْ عْطَاكْ السُّلْطَة بَاشْ تَعْمِلْهَا؟».