Mark 10:52 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehu, “Amshi, iimaanak shafaak.” Wa ṭawwaali gidir yashuuf, wa tabav Yasuuv fi_d darib.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «لَقَدْ شَفَاكَ إيمَانُكَ.» فَاسْتَعَادَ الرَّجُلُ بَصَرَهُ فَوْرًا، وَتَبِعَ يَسُوعَ فِي الطَّرِيقِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ له يسوع: «إِذْهَبْ! إِيمانُكَ خَلَّصَكَ». فأَبصَرَ مِن وَقتِه وتَبِعَه في الطَّريق.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ عِيسَى: ”اِذْهَبْ، إِيمَانُكَ شَفَاكَ!“ وَفِي الْحَالِ بَدَأَ يَرَى، وَتَبِعَ عِيسَى فِي الطَّرِيقِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehu, “Amshi, iimaanak shafaak.” Wa ṭawwaali gidir yashuuf, wa tabav Yasuuv fi_d darib.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قال ليهو: ”أمشي، إيمانَك شَفاك.“ و طَوّالي قِدِر يَشوف، و تَبَع يَسُوع في الدَرِب.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قاللو يَسوع: "روح،إيمانَك سَلّكَك". تَم تَم وَلاّ يْشوف وتَبَّع يَسوع فالطْريق.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) «اَذهَبْ! إيمانُكَ شَفاكَ». فأبصَرَ في الحالِ وتَبِعَ يَسوعَ في الطّريقِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَالُّو يَسُوعْ: «إِمْشِي! إِيمَانِكْ شْفَاكْ.» وْبِالوَقْتْ رْجَعْ يْشُوفْ وِبْقَى يْتَبَّعْ فِي يَسُوعْ فِي الطْرِيقْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «ٱذْهَبْ. إِيمَانُكَ قَدْ شَفَاكَ». فَلِلْوَقْتِ أَبْصَرَ، وَتَبِعَ يَسُوعَ فِي ٱلطَّرِيقِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ لهُ يَسوعُ: «اذهَبْ. إيمانُكَ قد شَفاكَ». فللوقتِ أبصَرَ، وتَبِعَ يَسوعَ في الطريقِ.
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ لَهُ يَسُوعُ: «لَقَدْ شَفاكَ إيمانُكَ.» فَاسْتَعادَ الرَّجُلُ بَصَرَهُ فَوراً، وَتَبِعَ يَسُوعَ فِي الطَّرِيقِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقال له يسوع: «اذهب! إيمانك قد شفاك». وفي الحال أبصر، وتبع يسوع في الطريق.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ لِيهْ يَسُوعْ: «سِيرْ، الْإِيمَانْ دْيَالْكْ هُوَ اللِّي شْفَاكْ». وْفْدِيكْ السَّاعَة بْدَا كَيْشُوفْ مْنْ جْدِيدْ. وْتْبَعْ يَسُوعْ فْالطّْرِيقْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُ يَسوعُ: "اِذْهَبْ، إِيمَانُكَ قَدْ خَلَّصَكَ". وَلِلوَقْتِ أَبْصَرَ وَتَبِعَ يَسُوعَ فِي الطَّرِيق.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «اذْهَبْ! إِيمَانُكَ قَدْ شَفَاكَ». وَفِي الْحَالِ أَبْصَرَ، وَتَبِعَ يَسُوعَ فِي الطَّرِيقِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) "Rou7! Imenak shafek." W-eshi3 deghre w-le7i2 YASOU3 bel-tari2.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقال لو يَسوع: "مْشي، الإيمان ديالك شافاك." وْفي هزيزة رجَع كيشوف وْتبَع يَسوع في الطريق.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ عِيسَى: ”اِذْهَبْ، إِيمَانُكَ شَفَاكَ!“ وَفِي الْحَالِ بَدَأَ يَرَى، وَتَبِعَ عِيسَى فِي الطَّرِيقِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال له يسوع اذهب. ايمانك قد شفاك. فللوقت ابصر وتبع يسوع في الطريق
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «لَقَدْ شَفَاكَ إيمَانُكَ.» فَاسْتَعَادَ الرَّجُلُ بَصَرَهُ فَوْرًا، وَتَبِعَ يَسُوعَ فِي الطَّرِيقِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأجابَهُ سَيِّدُنا عِيسَى: "اِذهَبْ، فقد شُفيتَ بِقوّةِ إيمانِكَ بي". وهكذا مَضَى الأعمى وَراءَ عِيسَى (سلامُهُ علينا) بَعدَ أن عادَ إليهِ بَصَرُهُ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي قَالُّو يَسُوعْ: «إِمْشِي! إِيمَانِكْ شْفَاكْ». وبِالوَقْتْ رْجَعْلُو نَظْرُو ووَلَّى يْتَبَّعْ فِي يَسُوعْ.