Mark 10:49 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Yasuuv wagaf wa gaal, “Naaduuhu.” Wa naadu_l vamyaan wa gaalu leehu, “Shidd ḥeelak. Guum, hu binaadiik.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَتَوَقَّفَ يَسُوعُ وَقَالَ: «ادعُوهُ إلَى هُنَا.» فَفَعَلُوا، وَكَانُوا يَقُولُونَ لَهُ: «تَشَجَّعْ، انْهَضْ، هَا إنَّ يَسُوعَ يَدْعُوكَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فوَقَفَ يسوعُ وقال: «أُدْعوهُ». فدَعَوا الأَعمى قالوا له: «تَشَدَّدْ وقُم فإِنَّه يَدْعوك».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَتَوَقَّفَ عِيسَى وَقَالَ: ”نَادُوهُ.“ فَنَادَوْا الْأَعْمَى وَقَالُوا لَهُ: ”أَبْشِرْ! قُمْ، فَهُوَ يُنَادِيكَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Yasuuv wagaf wa gaal, “Naaduuhu.” Wa naadu_l vamyaan wa gaalu leehu, “Shidd ḥeelak. Guum, hu binaadiik.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و يَسُوع وَقَف و قال: ”نادوهو.“ و نادو العَميان و قالو ليهو: ”شِد حيلَك. قوم، هو بِناديك.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) حْبَس يَسوع وقال: "عَيّطولو". عَيّطو للعْمى وقالولو: "أَتسَجَّع، نوض، راهو يْعَيَّطلَك."
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فوقَفَ يَسوعُ وقالَ: «نادوهُ!» فنادوا الأعمى وقالوا لَه: «تَشَجّعْ وقُمْ! ها هوَ يُناديكَ!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِوْقُفْ يَسُوعْ وْقَالْ: «نَادِيوْلُو.» وْنَادَاوْ لِلرَّاجِلْ الأَعْمَى وْقَالُولُو: «اتْشَجَّعْ وْقُومْ! آهُوَ يْنَادِيلِكْ!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَوَقَفَ يَسُوعُ وَأَمَرَ أَنْ يُنَادَى. فَنَادَوْا ٱلْأَعْمَى قَائِلِينَ لَهُ: «ثِقْ! قُمْ! هُوَذَا يُنَادِيكَ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فوَقَفَ يَسوعُ وأمَرَ أنْ يُنادَى. فنادَوْا الأعمَى قائلينَ لهُ: «ثِقْ! قُمْ! هوذا يُناديكَ».
Arabic Bible ERV 2009 فَتَوَقَّفَ يَسُوعُ وَقالَ: «ادعُوهُ إلَى هُنا.» فَفَعَلُوا، وَكانُوا يَقُولُونَ لَهُ: «تَشَجَّعْ، انهَضْ، ها إنَّ يَسُوعَ يَدعُوكَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فتوقف يسوع وقال: «ادعوه!» فدعوا الأعمى قائلين: «تشجع، انهض! إنه يدعوك!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْوْقَفْ يَسُوعْ وْݣَالْ لِيهُمْ: «عَيْطُو عْلِيهْ!». وْهُمَ يْعَيْطُو عْلَى الْعْمَى وْݣَالُو لِيهْ: «تْشَجّْعْ، نُوضْ! رَاهْ كَيْعَيّْطْ عْلِيكْ!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَوَقَفَ يَسوعُ وَقَالَ: "أُدْعُوه". فَدَعَوْا الأَعْمَى قَائِلينَ لَهُ: "ثِقْ وَانْهَضْ فَإِنَّهُ يَدْعُوكَ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَتَوَقَّفَ يَسُوعُ وَقَالَ: «اُدْعُوهُ!» فَدَعَوْا الأَعْمَى قَائِلِينَ: «تَشَجَّعْ، اِنْهَضْ! إِنَّهُ يَدْعُوكَ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) We2f YASOU3 w-2al: "nedouh!" nedo el-a3ma w-2aloulo: "tshajja3 w-2oum! 3am binedik!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ديك الساعة وقَف يَسوع وآمر باش يعيّطو لو. وْعيّطو على العمى وْقالو لو: "تشجّع وْنوض. ها هُوَ كيعيّط لك."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَتَوَقَّفَ عِيسَى وَقَالَ: ”نَادُوهُ.“ فَنَادَوْا الْأَعْمَى وَقَالُوا لَهُ: ”أَبْشِرْ! قُمْ، فَهُوَ يُنَادِيكَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فوقف يسوع وامر ان ينادى. فنادوا الاعمى قائلين له ثق. قم. هوذا يناديك.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَتَوَقَّفَ يَسُوعُ وَقَالَ: «ادعُوهُ إلَى هُنَا.» فَفَعَلُوا، وَكَانُوا يَقُولُونَ لَهُ: «تَشَجَّعْ، انْهَضْ، هَا إنَّ يَسُوعَ يَدْعُوكَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فتَوَقّفَ سَيّدُنا عِيسَى (سلامُهُ علينا) وطَلَبَ إحضارَهُ إليهِ فناداهُ مَن كانوا بِجانِبِهِ قائلينَ: "أبشِرْ! هيّا قُمْ، إنّ عِيسَى يُنادِيكَ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي وْقِفْ يَسُوعْ وقَالْ: «عَيْطُولُو!». وعَيْطُوا لِلْأَعْمَى وقَالُولُو: «اتْشَجَّعْ، وقُومْ! أَهَوْكَا يْعَيِّطْلِكْ!».