Mark 10:40 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa laakin al guvaad van yamiini walla van shimaali maa leiya ’an addiikum. Laakin huwa le_l ḥaḍḍar leehum Allaah.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أمَّا الجُلوسُ عَنْ يَمِينِي أوْ عَنْ يَسَارِي، فَلَا أستَطِيعُ أنْ أُعْطِيَهُ إلَّا لِمَنْ أُعِدَّ لَهُمْ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وأَمَّا الجُلوسُ عَن يَميني أَو شِمالي، فلَيسَ لي أَن أَمنَحَه، وإِنَّما هُوَ لِلَّذينَ أُعِدَّ لهم».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) أَمَّا الْجُلُوسُ عَنْ يَمِينِي أَوْ شِمَالِي، فَلَيْسَ لِي أَنْ أُعْطِيَهُ، إِنَّهُ لِمَنْ أُعِدَّ لَهُمْ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa laakin al guvaad van yamiini walla van shimaali maa leiya ’an addiikum. Laakin huwa le_l ḥaḍḍar leehum Allaah.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَكِن القُعاد عَن يَميني ولّا عَن شِمالي ما لَي أن أدّيكُم. لَكِن هو لِلحَضَّر ليهُم الله.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) بَصَّح القْعاد على يْميني وَلاّ على يْساري، ماشي لِيَّ باش نَعطيه، ويْكون غير للي تْوَجَّدَّلهُم".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وأمّا الجُلوسُ عَنْ يَميني أو عَنْ شِمالي، فلا يَحقّ لي أنْ أُعطِيَهُ، لأنّهُ للّذينَ هيّأهُ اللهُ لهُم».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آمَا القْعَادْ عْلَى يْمِينِي وِعْلَى يْسَارِي مَا انَّجِّمْشْ نَعْطِيهْ كَانْ لِلِّي حَضِّرْهُولْهُمْ اللهْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَأَمَّا ٱلْجُلُوسُ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ يَسَارِي فَلَيْسَ لِي أَنْ أُعْطِيَهُ إِلَّا لِلَّذِينَ أُعِدَّ لَهُمْ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وأمّا الجُلوسُ عن يَميني وعَنْ يَساري فليس لي أنْ أُعطيَهُ إلّا للّذينَ أُعِدَّ لهُمْ».
Arabic Bible ERV 2009 أمّا الجُلوسُ عَنْ يَمِينِي أوْ عَنْ يَسارِي، فَلا أستَطيعُ أَنْ أُعطِيَهُ إلّا لِمَنْ أُعِدَّ لَهُمْ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) أما الجلوس عن يميني وعن يساري، فليس لي أن أمنحه إلا للذين أعد لهم».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وَلَكِنْ الْݣْلَاسْ عْلَى لِيمْنْ دْيَالِي وْلَا عْلَى لِيسْرْ دْيَالِي مَاشِي أَنَا اللِّي غَادِي نْعْطِيهْ، وَلَكِنْ غَادِي يْتّْعْطَى لْهَادُوكْ اللِّي وَجّْدُو لِيهُمْ اللَّهْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَأَمَّا جُلوسُكُما عَنْ يَمِينِي وَعَنْ يَساري فَلَيْسَ لِي أَنْ أُعْطِيَهُ إِلاَّ لِلَّذِينَ أُعِدَّ لَهُمْ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) أَمَّا الْجُلُوسُ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ يَسَارِي، فَلَيْسَ لِي أَنْ أَمْنَحَهُ إِلاَّ لِلَّذِينَ أُعِدَّ لَهُمْ».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Bass ennkon te2e3do 3ala yameene aw 3ala shmele, hal-shi mish ana yalle ba3tih, li2anno hal-matra7 houe la-yalle m7addaro elon bayye."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) أمّا الݣلسة على الّيمين أَوْلا على الشمال ديالي، ماشي بْـيَدّي باش نعطيها، وَلكن نِلّي موجّدة لِلوم."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) أَمَّا الْجُلُوسُ عَنْ يَمِينِي أَوْ شِمَالِي، فَلَيْسَ لِي أَنْ أُعْطِيَهُ، إِنَّهُ لِمَنْ أُعِدَّ لَهُمْ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) واما الجلوس عن يميني وعن يساري فليس لي ان اعطيه الا للذين أعدّ لهم
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أمَّا الجُلوسُ عَنْ يَمِينِي أوْ عَنْ يَسَارِي، فَلَا أستَطِيعُ أنْ أُعْطِيَهُ إلَّا لِمَنْ أُعِدَّ لَهُمْ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فإنّي لا أقدِرُ أن أعِدَكُما بالجُلوسِ عن يَميني وعن شِمالي، فتِلكَ المَكانةُ هي لِمَنِ اختارَهُمُ اللهُ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا القَعْدَة عْلَى يْمِينِي وعْلَى يْسَارِي مَا انَّجِّمْ نَعْطِيهَا كَانْ لِلِّي حَضَّرْهَالْهُمْ اللَّهْ».