Mark 10:38 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin Yasuuv gaal leehum, “Intu maa tavrifu al intu taṭlubu. Intu tagdaru tashrabu min kubbaayat al wajav al ana bashrab minnaha? wa titvammadu be_l mavmuudiyya al ana atvammad beeha?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمَا: «أنْتُمَا لَا تَعْلَمَانِ مَا الَّذِي تَطْلُبَانِهِ. هَلْ تَسْتَطِيعَانِ أنْ تَشْرَبَا الكَأسَ الَّتِي سَأشرَبُهَا؟ وَأنْ تَتَعَمَّدَا المَعمُودِيَّةَ الَّتِي سَأتَعَمَّدُهَا؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لَهما يسوع: «إِنَّكُما لا تَعلَمانِ ما تَسأَلان. أَتَستَطيعانِ أَن تَشرَبا الكأسَ الَّتي سَأَشرَبُها، أَو تَقبَلا المَعمودِيَّةَ الَّتي سَأَقبَلُها؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمَا عِيسَى: ”أَنْتُمَا لَا تَعْلَمَانِ مَا تَطْلُبَانِ! هَلْ تَقْدِرَانِ أَنْ تَشْرَبَا الْكَأْسَ الَّتِي أَشْرَبُهَا أَنَا، أَوْ تَنْزِلَا إِلَى أَعْمَاقِ الْأَلَمِ الَّذِي سَأُقَاسِيهِ أَنَا؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin Yasuuv gaal leehum, “Intu maa tavrifu al intu taṭlubu. Intu tagdaru tashrabu min kubbaayat al wajav al ana bashrab minnaha? wa titvammadu be_l mavmuudiyya al ana atvammad beeha?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَكِن يَسُوع قال ليهُم: ”إنتو ما تَعرِفو الإنتو تَطلُبو. إنتو تَقدَرو تَشرَبو مِن كُبّايَة الوَجَع الأنا بَشرَب مِنَّها؟ و تِتعَمَّدو بِالمَعموديَّه الأنا أتعَمَّد بيها؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قالَلهُم يَسوع: "ما راكُمش عارفين واش راكُم تَطَّلبو. تَقَّدرو تَشُّربو الكاس اللي نَشرُب، وَلاّ تَتعَمدو بالمَعموديّة اللي راني رايَح نَتعَمَّد بيها؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لهُما يَسوعُ: «أنتُما لا تَعرِفانِ ما تَطلُبانِ: أتقدِرانِ أنْ تَشرَبا الكأسَ التي سأشرَبُها، أو تَقبلا مَعمودِيّةَ الآلامِ التي سأقبَلُها؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالِلْهُمْ يَسُوعْ: «انْتُومَا مَا كُمْشْ عَارْفِينْ شْنُوَّة قَاعْدِينْ تُطْلْبُوا: يَاخِي تْنَجّْمُوا تُشْرْبُوا الكَاسْ الِّي بَاشْ نُشْرُبْهَا وِلاَّ تِتْعَمّْدُوا بِالمَعْمُودِيَّة الِّي بَاشْ نِتْعَمِّدْ بِيهَا؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ لَهُمَا يَسُوعُ: «لَسْتُمَا تَعْلَمَانِ مَا تَطْلُبَانِ. أَتَسْتَطِيعَانِ أَنْ تَشْرَبَا ٱلْكَأْسَ ٱلَّتِي أَشْرَبُهَا أَنَا، وَأَنْ تَصْطَبِغَا بِٱلصِّبْغَةِ ٱلَّتِي أَصْطَبغُ بِهَا أَنَا؟» |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ لهُما يَسوعُ: «لَستُما تعلَمانِ ما تطلُبانِ. أتَستَطيعانِ أنْ تشرَبا الكأسَ الّتي أشرَبُها أنا، وأنْ تصطَبِغا بالصِّبغَةِ الّتي أصطَبغُ بها أنا؟» |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ لَهُما: «أنتُما لا تَعلَمانِ ما الَّذِي تَطلُبانِهِ. هَلْ تَستَطِيعانِ أنْ تَشْرَبا الكَأسَ الَّتِي سَأشرَبُها؟ وَأنْ تَتَعَمَّدا المَعمُودِيَّةَ الَّتِي سَأتَعَمَّدُها؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال لهما يسوع: «أنتما لا تدريان ما تطلبان: أتقدران أن تشربا الكأس التي سأشربها أنا، أو تتعمدا بالمعمودية التي سأتعمد بها أنا؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيهُمْ يَسُوعْ: «رَاكُمْ مَا كَتْعَرْفُوشْ آشْ كَتْطْلْبُو: وَاشْ تْقَدْرُو تْشَرْبُو مْنْ الْكَاسْ اللِّي غَنْشْرَبْ مْنُّه أَنَا، وْلَا وَاشْ تْقَدْرُو تْتْعَمّْدُو بْالْمَعْمُودِيَّة اللِّي غَنْتْعَمّْدْ بِيهَا أَنَا؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ يَسوعُ لَهُما: "إِنَّكُما لا تَعْلَمَانِ ما تَطْلُبانِ، أَتَسْتَطِيعَانِ أَنْ تَشْرَبا الكَأْسَ الَّتِي أَشْرَبُها أَنَا وَأَنْ تَصْطَبِغا بالصَّبْغَةِ الَّتِي أَصْطَبِغُ بِهَا أَنَا؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ لَهُمَا يَسُوعُ: «أَنْتُمَا لاَ تَدْرِيَانِ مَا تَطْلُبَانِ: أَتَقْدِرَانِ أَنْ تَشْرَبَا الْكَأْسَ الَّتِي سَأَشْرَبُهَا أَنَا، أَوْ تَغُوصَا فِي الآلامِ الَّتَي سَأَغُوصُ فِيهَا؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2allon YASOU3: "ento ma bta3erfo shou 3am tetolbo: bte2daro teshrabo el-kes yalle ra7 eshrabo, aw tet3ammado el-ma3moudiyye yalle ra7 et3ammada?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قالّوم يَسوع: "ما كتعرفو شي شنّو كتطلبو. واش تقدرو تشربو الكاس الّي غادي نشربوْ أنا، وْتقدرو تݣوزو من المِحْنة د المعموديّة الّي غادي نتغطّس بِها أنا؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمَا عِيسَى: ”أَنْتُمَا لَا تَعْلَمَانِ مَا تَطْلُبَانِ! هَلْ تَقْدِرَانِ أَنْ تَشْرَبَا الْكَأْسَ الَّتِي أَشْرَبُهَا أَنَا، أَوْ تَنْزِلَا إِلَى أَعْمَاقِ الْأَلَمِ الَّذِي سَأُقَاسِيهِ أَنَا؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال لهما يسوع لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان ان تشربا الكاس التي اشربها انا وان تصطبغا بالصبغة التي اصطبغ بها انا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمَا: «أنْتُمَا لَا تَعْلَمَانِ مَا الَّذِي تَطْلُبَانِهِ. هَلْ تَسْتَطِيعَانِ أنْ تَشْرَبَا الكَأسَ الَّتِي سَأشرَبُهَا؟ وَأنْ تَتَعَمَّدَا المَعمُودِيَّةَ الَّتِي سَأتَعَمَّدُهَا؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأجابَهُما قائلاً: "أنتُما تَجهَلانِ طَلَبَكُما هذا. هل تَستطيعانِ أن تَتَجَرَّعا كَأسَ الآلامِ مِثلي، وأن تَختَبِرا عُمقَ العَذابِ الّذي سَأختَبِرُهُ؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالِلْهُمْ يَسُوعْ: «إِنْتُومَا مُشْ عَارْفِينْ آشْ قَاعْدِينْ تُطْلْبُوا: تْنَجْمُوا تُشْرْبُوا الكَاسْ الِّي بِشْ نُشْرُبُو آنَا، وَلَّا تْقَاسِيوْ العْذَابْ الِّي بِشْ نِتْعَذْبُو آنَا؟». |