Mark 10:33 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal, “Shuufu, niḥna naṭlav le Uurushaliim. Wa bisallimu Ibn al insaan le_l gusus al kubaar wa muvallimiin al gaanuun. Wa biḥkumu valeehu be_l moot, wa bisallimuuhu le_l umam. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «هَا نَحْنُ ذَاهِبُونَ إلَى مَدِينَةِ القُدْسِ حَيْثُ سَيُسَلَّمُ ابْنُ الإنْسَانِ إلَى كِبَارِ الكَهَنَةِ وَمُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ فَيَحْكُمُونَ عَلَيْهِ بِالمَوْتِ، وَيُسَلِّمُونَهُ إلَى غَيْرِ المُؤمِنِينَ، |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | قال: «ها نحنُ صاعِدونَ إِلى أُورَشليم، فَٱبنُ الإِنسانِ يُسلَمُ إِلى عُظَماءِ الكَهَنَةِ والكَتَبَة، فيَحكُمونَ علَيه بِالمَوت، ويُسلِمونَه إِلى الوَثنِيِّين، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ: ”اِنْتَبِهُوا! نَحْنُ فِي الطَّرِيقِ إِلَى الْقُدْسِ، وَالَّذِي صَارَ بَشَرًا سَيُسَلَّمُ إِلَى رُؤَسَاءِ الْأَحْبَارِ وَالْفُقَهَاءِ، فَيَحْكُمُونَ عَلَيْهِ بِالْمَوْتِ ثُمَّ يُسَلِّمُونَهُ إِلَى الْأَجَانِبِ، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal, “Shuufu, niḥna naṭlav le Uurushaliim. Wa bisallimu Ibn al insaan le_l gusus al kubaar wa muvallimiin al gaanuun. Wa biḥkumu valeehu be_l moot, wa bisallimuuhu le_l umam. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قال: ”شوفو، نِحنا نَطلَع لِأُورُشَلِيم. و بِسَلِّمو إبن الإنسان لِلقُسُس الكُبار و مُعَلِّمين القانون. و بِحكُمو عَليهو بِالموت، و بِسَلِّموهو لِلأُمَم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | "هانا طالعين لأورشَليم، وبْن الإِنسان رايَح يَتسَلَّم لرِيّاس رْجال الدين والكُتّاب ويَحَّكمو عليه بالموت، ويْسَلّموه للكُفّار، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ: «ها نَحنُ صاعِدونَ إلى أُورُشليمَ، وسيُسلَمُ اَبنُ الإنسانِ إلى رُؤساءِ الكَهنَةِ ومُعَلّمي الشّريعَةِ، فيَحكُمونَ علَيهِ بالموتِ ويُسلِمونَهُ إلى حُكّامٍ غُرباءَ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | «هَانَا طَالْعِينْ لْأُورْشَلِيمْ وْآنَا إِبْنْ الإِنْسَانْ بَاشْ يْسَلّْمُونِي لْرُؤَسَاءْ الكُهَّانْ وِالكُتَّابْ مْتَاعْ اليْهُودْ. بَاشْ يُحْكْمُوا عْلِيَّ بِالمُوتْ وِيْسَلّْمُونِي لِلشْعُوبْ الأُخْرِينْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | «هَا نَحْنُ صَاعِدُونَ إِلَى أُورُشَلِيمَ، وَٱبْنُ ٱلْإِنْسَانِ يُسَلَّمُ إِلَى رُؤَسَاءِ ٱلْكَهَنَةِ وَٱلْكَتَبَةِ، فَيَحْكُمُونَ عَلَيْهِ بِٱلْمَوْتِ، وَيُسَلِّمُونَهُ إِلَى ٱلْأُمَمِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | «ها نَحنُ صاعِدونَ إلَى أورُشَليمَ، وابنُ الإنسانِ يُسَلَّمُ إلَى رؤَساءِ الكهنةِ والكتبةِ، فيَحكُمونَ علَيهِ بالموتِ، ويُسَلِّمونَهُ إلَى الأُمَمِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | «ها نَحنُ ذاهِبُونَ إلَى مَدينَةِ القُدْسِ حَيثُ سَيُسَلَّمُ ابْنُ الإنسانِ إلَى كِبارِ الكَهَنَةِ وَمُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ فَيَحكُمُونَ عَلَيهِ بِالمَوْتِ، وَيُسَلِّمُونَهُ إلَى غَيرِ المُؤمِنينَ، |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | «ها نحن صاعدون إلى أورشليم، وسوف يسلم ابن الإنسان إلى رؤساء الكهنة وإلى الكتبة، فيحكمون عليه بالموت، ويسلمونه إلى أيدي الأمم، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيهُمْ: «هَا حْنَا طَالْعِينْ لْأُورْشَلِيمْ، وْوَلْدْ الْإِنْسَانْ غَيْسَلّْمُوهْ لْلرُّؤَسَا دْ رْجَالْ الدِّينْ وْالْعُلَمَا دْ الشّْرَعْ، وْغَيْحَكْمُو عْلِيهْ بْالْمُوتْ وْغَيْسَلّْمُوهْ لْلشّْعُوبْ اللِّي مَاشِي يْهُودْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | "هَا نَحْنُ صاعِدونَ إِلَى أُورُشَليمَ وابْنُ البَشَرِ سَيُسْلَمُ إِلَى رُؤَساءِ الكَهَنَةِ والكَتَبَةِ، فَيَحكُمُونَ عَلَيْهِ بِالمَوْتِ وَيُسْلِمونَهُ إِلَى الأُمَم |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | «هَا نَحْنُ صَاعِدُونَ إِلَى أُورُشَلِيمَ، وَسَوْفَ يُسَلَّمُ ابْنُ الإِنْسَانِ إِلَى رُؤَسَاءِ الْكَهَنَةِ وَإِلَى الْكَتَبَةِ، فَيَحْكُمُونَ عَلَيْهِ بِالْمَوْتِ، وَيُسَلِّمُونَهُ إِلَى أَيْدِي الأُمَمِ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-2al: "halla2 ne7na tal3in 3ala Ourashalim, w-ra7 yetsallam 2eben el-2ensen la-rou2asa el-kahane w-mou3allimi el-shari3a, w-ra7 ye7ekmo 3le bel-mawt w-ra7 ysalmouh la-7ekkem ghouraba, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | "ها حنايَ طالعين نأُورُشَليم وْغادي يدفعو اِبن الإنسان نْرُؤَساء المسؤولين في بيت المَقْدس والمُعلّمين د الشريعة وْغادي يحكمو عليه بالموت ويسلّموه نالوَتَنيّين. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ: ”اِنْتَبِهُوا! نَحْنُ فِي الطَّرِيقِ إِلَى الْقُدْسِ، وَالَّذِي صَارَ بَشَرًا سَيُسَلَّمُ إِلَى رُؤَسَاءِ الْأَحْبَارِ وَالْفُقَهَاءِ، فَيَحْكُمُونَ عَلَيْهِ بِالْمَوْتِ ثُمَّ يُسَلِّمُونَهُ إِلَى الْأَجَانِبِ، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ها نحن صاعدون الى اورشليم وابن الانسان يسلم الى رؤساء الكهنة والكتبة فيحكمون عليه بالموت ويسلمونه الى الامم |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «هَا نَحْنُ ذَاهِبُونَ إلَى مَدِينَةِ القُدْسِ حَيْثُ سَيُسَلَّمُ ابْنُ الإنْسَانِ إلَى كِبَارِ الكَهَنَةِ وَمُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ فَيَحْكُمُونَ عَلَيْهِ بِالمَوْتِ، وَيُسَلِّمُونَهُ إلَى غَيْرِ المُؤمِنِينَ، |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | قائلاً: "نحنُ الآنَ في طَريقِنا إلى القُدسِ، وستَتِمُّ خِيانةُ سَيِّدِ البَشَرِ بتَسليمِهِ إلى قَبضةِ كِبار الأحبارِ وعُلماءِ التّوراةِ الَّذينَ سَيَحكُمونَ بمَوتِهِ، وسَيُسَلِّمونَهُ إلى حُكّامٍ أغرابٍ يَستهزِئونَ بِهِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «هَانَا طَالْعِينْ لْأُورْشَلِيمْ، وِينْ بِشْ يْسَلْمُوا إِبْنْ الإِنْسَانْ لِكْبَارْ الكَهَنَة وعُلَمَاءْ الشَّرِيعَة. وهُومَا بِشْ يُحْكْمُوا عْلِيهْ بِالمُوتْ ويْسَلْمُوهْ لِيدِينْ حُكَّامْ مَاهُمْشْ يْهُودْ. |