Mark 10:25 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) As‐hal le jamal ’an yadxul fi veen ibra min ’an raajil ghani yadxul malakuut Allaah.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أنْ يَمُرَّ جَمَلٌ مِنْ ثُقبِ إبرَةٍ، أيسَرُ مِنْ أنْ يَدْخُلَ غَنِيٌّ مَلَكُوتَ اللهِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) لَأَن يَمُرَّ الجَمَلُ مِن ثَقْبِ الإِبرَة أَيسَرُ مِن أَن يَدخُلَ الغَنِيُّ مَلكوتَ الله».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) مُرُورُ جَمَلٍ مِنْ ثُقْبِ إِبْرَةٍ أَسْهَلُ مِنْ أَنْ يَدْخُلَ غَنِيٌّ إِلَى مَمْلَكَةِ اللهِ!“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) As‐hal le jamal ’an yadxul fi veen ibra min ’an raajil ghani yadxul malakuut Allaah.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) أسهَل لِجَمَل أن يَدخُل في عين إبرَه مِن أن راجِل غَني يَدخُل مَلَكوت الله.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) ساهَل على الجْمَل باش يْجوز من العين مْتاع بْرة كْتَر من المْرَفَّه باش يَدخُل لمَلَكوت الله".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فَمُرورُ الجمَلِ في ثَقْبِ الإبرةِ أسهلُ مِنْ دُخولِ الغنيّ إلى مَلكوتِ اللهِ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 دْخُولْ الجْمَلْ فِي نُقْبَة مْتَاعْ إِبْرَة أسْهِلْ مِنْ إِنُّو وَاحِدْ غْنِي يُدْخُلْ لْمَمْلِكْةْ اللهْ!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) مُرُورُ جَمَلٍ مِنْ ثَقْبِ إِبْرَةٍ أَيْسَرُ مِنْ أَنْ يَدْخُلَ غَنِيٌّ إِلَى مَلَكُوتِ ٱللهِ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) مُرورُ جَمَلٍ مِنْ ثَقبِ إبرَةٍ أيسَرُ مِنْ أنْ يَدخُلَ غَنيٌّ إلَى ملكوتِ اللهِ».
Arabic Bible ERV 2009 أنْ يَمُرَّ جَمَلٌ مِنْ ثُقبِ إبرَةٍ، أيسَرُ مِنْ أنْ يَدخُلَ غَنِيٌّ مَلَكُوتَ اللهِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأسهل أن يدخل الجمل في ثقب إبرة، من أن يدخل الغني إلى ملكوت الله».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) رَاهْ دْخُولْ الجّْمَلْ مْنْ عِينْ لِيبْرَة سْهَلْ مْنْ الدّْخُولْ دْيَالْ اللِّي لَبَاسْ عْلِيهْ لْمَمْلَكَةْ اللَّهْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) إِنَّهُ لأَسْهَلُ أَنْ يَمُرَّ الجَمَلُ مِنْ ثَقْبِ الإِبْرَةِ مِنْ أَنْ يَدْخُلَ غَنِيٌّ مَلَكُوتَ اللّهِ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَسْهَلُ أَنْ يَدْخُلَ الْجَمَلُ فِي ثَقْبِ إِبْرَةٍ، مِنْ أَنْ يَدْخُلَ الْغَنِيُّ إِلَى مَلَكُوتِ اللهِ».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Ahwan 3al-jamal enno yfout bi-kherm el-2ebre min enno yfout el-ghane 3a-malakout el-sama."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) واحد الجمل ساهل عليه يݣوز من العين د اليِبْرة من واحد الغني يدخل نْمُلك اللّٰه."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) مُرُورُ جَمَلٍ مِنْ ثُقْبِ إِبْرَةٍ أَسْهَلُ مِنْ أَنْ يَدْخُلَ غَنِيٌّ إِلَى مَمْلَكَةِ اللهِ!“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) مرور جمل من ثقب ابرة ايسر من ان يدخل غني الى ملكوت الله.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أنْ يَمُرَّ جَمَلٌ مِنْ ثُقبِ إبرَةٍ، أيسَرُ مِنْ أنْ يَدْخُلَ غَنِيٌّ مَلَكُوتَ اللهِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وإنّ ذلِكَ لأعسَرُ مِن دُخولِ الجَمَلِ في ثَقبِ الإبرةِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) دْخُولْ الجْمَلْ مِنْ نُقْبِةْ الإِبْرَة أَسْهِلْ مِنْ دْخُولْ الغْنِيْ لْمَمْلَكْةْ اللَّهْ!».