Mark 10:24 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_t talaamiiz istaghrabu min kalaamu. Laakin Yasuuv gaal leehum kamaan, “Yaa awlaadi, duxuul malakuut Allaah ṣavb jiddan! |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَاندَهَشَ التَّلَامِيذُ مِنْ كَلَامِهِ. لَكِنَّهُ تَابَعَ وَقَالَ: «يَا أبنَائِي، مَا أصَعْبَ دُخُولَ مَلَكُوتِ اللهِ! |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فدَهِشَ تَلاميذُه لِكَلامِه فأَعادَ يسوعُ لَهمُ الكَلامَ قال: «يا بَنِيَّ، ما أَعسَرَ دُخولَ مَلَكوتِ الله! |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَانْدَهَشَ التَّلَامِيذُ مِنْ كَلَامِهِ. فَقَالَ عِيسَى لَهُمْ مَرَّةً أُخْرَى: ”يَا أَبْنَائِي مَا أَصْعَبَ الدُّخُولَ إِلَى مَمْلَكَةِ اللهِ! |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_t talaamiiz istaghrabu min kalaamu. Laakin Yasuuv gaal leehum kamaan, “Yaa awlaadi, duxuul malakuut Allaah ṣavb jiddan! |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و التَّلاميذ إستَغرَبو مِن كَلامو. لَكِن يَسُوع قال ليهُم كَمان: ”يا أولادي، دُخول مَلَكوت الله صَعب جِدّاً! |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | خافو التابعين من كْلامو. زاد نْطَق يَسوع وقال: "يا وْلادي، شْحال واعَر باش يَدخُل واحَد لمَلَكوت الله، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فاَستَغْربَ التلاميذُ كلامَهُ، فقالَ لهُم ثانيةً: «يا أبنائي، ما أصعَبَ الدُخولَ إلى مَلكوتِ اللهِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | تْعَجّْبُوا التْلاَمْذَة وَقْتِلِّي سَمْعُوا كْلاَمُو وْزَادْ يَسُوعْ قَالِلْهُمْ: «يَا وْلاَدِي قَدَّاشْ صْعِيبْ عْلَى النَّاسْ الغُنْيَا بَاشْ يُدْخْلُوا لْمَمْلِكْةْ اللهْ! |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَتَحَيَّرَ ٱلتَّلَامِيذُ مِنْ كَلَامِهِ. فَأَجَابَ يَسُوعُ أَيْضًا وَقَالَ لَهُمْ: «يَا بَنِيَّ، مَا أَعْسَرَ دُخُولَ ٱلْمُتَّكِلِينَ عَلَى ٱلْأَمْوَالِ إِلَى مَلَكُوتِ ٱللهِ! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فتحَيَّرَ التلاميذُ مِنْ كلامِهِ. فأجابَ يَسوعُ أيضًا وقالَ لهُمْ: «يا بَنيَّ، ما أعسَرَ دُخولَ المُتَّكِلينَ علَى الأموالِ إلَى ملكوتِ اللهِ! |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَاندَهَشَ التَّلامِيذُ مِنْ كَلامِهِ. لَكِنَّهُ تابَعَ وَقالَ: «يا أبنائِي، ما أصَعْبَ دُخُولُ مَلَكوتِ اللهِ! |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فدهش التلاميذ لهذا الكلام. فعاد يسوع يقول لهم: «يابني، ما أصعب دخول المتكلين على المال إلى ملكوت الله!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْتّْعَجّْبُو التّْلَامْدْ مْنْ كْلَامُه، وْعَاوْدْ ݣَالْ لِيهُمْ: «آ وْلَادِي، شْحَالْ صْعِيبْ عْلَى الْوَاحْدْ بَاشْ يْدْخَلْ لْمَمْلَكَةْ اللَّهْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَاِنْذَهَلَ التَّلامِيذُ لِكَلامِهِ. فَأَجابَ يَسوعُ أَيْضًا وقَالَ لَهُمْ: "يَا أَوْلادِي مَا أَعْسَرَ عَلَى المُتَّكِلينَ عَلَى الأَمْوَالِ أَنْ يَدْخُلُوا مَلَكُوتَ اللّه! |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَدُهِشَ التَّلاَمِيذُ لِهذَا الْكَلاَمِ. فَعَادَ يَسُوعُ يَقُولُ لَهُمْ: «يَابَنِيَّ، مَا أَصْعَبَ دُخُولَ الْمُتَّكِلِينَ عَلَى الْمَالِ إِلَى مَلَكُوتِ اللهِ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Staghrabo el-tlemiz min kalemo, w-reje3 2allon lal-marra el-tenye: "ya wlede, shou sa3be el-fawte 3a-malakout ALLAH. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | تعجّبو التلامد من الكلام ديالو. ردّ عليهُم يَسوع عاود وْقالّوم: "آ وْلادي، شحال صعيب يدخلو نْمُلك اللّٰه. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَانْدَهَشَ التَّلَامِيذُ مِنْ كَلَامِهِ. فَقَالَ عِيسَى لَهُمْ مَرَّةً أُخْرَى: ”يَا أَبْنَائِي مَا أَصْعَبَ الدُّخُولَ إِلَى مَمْلَكَةِ اللهِ! |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فتحيّر التلاميذ من كلامه. فاجاب يسوع ايضا وقال لهم يا بنيّ ما اعسر دخول المتكلين على الاموال الى ملكوت الله. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَاندَهَشَ التَّلَامِيذُ مِنْ كَلَامِهِ. لَكِنَّهُ تَابَعَ وَقَالَ: «يَا أبنَائِي، مَا أصَعْبَ دُخُولَ مَلَكُوتِ اللهِ! |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فدُهِشَ أتباعُهُ مِن ذلِكَ، فقالَ مُوَضِّحًا لهُم: "يا أبنائي: ما أصعَبَ أن يَترُكَ أصحابُ الأموالِ أموالَهُم الّتي يَتَّكِلونَ عليها ويَطلُبوا الانضِمامَ إلى أهلِ المَملَكةِ الرَّبّانيّةِ! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | تْعَجْبُوا التْلَامْذَة مِنْ كْلَامُو. وعَاوِدْ يَسُوعْ قَالِلْهُمْ مَرَّة أُخْرَى: «يَا وْلَادِي، مَصْعِبْ دْخُولْ النَّاسْ الِّي تِتْوَكِّلْ عْلَى فْلُوسْهَا لْمَمْلَكْةْ اللَّهْ! |