Mark 10:23 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Yasuuv vaayan ḥawaleehu wa gaal le talaamiizu, “Keef bikuun ṣavb le_l ghaniyyiin ’an yadxulu malakuut Allaah!”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَنَظَرَ يَسُوعُ إلَى تَلَامِيذِهِ وَقَالَ لَهُمْ: «مَا أصعَبَ أنْ يَدْخُلَ أصْحَابُ الأموَالِ مَلَكُوتَ اللهِ!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَجالَ يسوعُ طَرْفَه وقالَ لِتَلاميذِه: «ما أَعسَرَ دُخولَ مَلَكوتِ اللهِ عَلى ذَوي المال».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَتَلَفَّتَ عِيسَى حَوْلَهُ وَقَالَ لِتَلَامِيذِهِ: ”مَا أَصْعَبَ دُخُولَ الْأَغْنِيَاءِ إِلَى مَمْلَكَةِ اللهِ!“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Yasuuv vaayan ḥawaleehu wa gaal le talaamiizu, “Keef bikuun ṣavb le_l ghaniyyiin ’an yadxulu malakuut Allaah!”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و يَسُوع عايَن حَوَليهو و قال لِتَلاميذو: ”كيف بِكون صَعب لِلغَنيين أن يدخُلو مَلَكوت الله!“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) شاف يَسوع سايَر دايَر عليه وقال للتابعين مْتاعو: "شْحال واعَر على المْرَفّهين باش يَدُّخلو لمَلَكوت الله"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فنَظَرَ يَسوعُ حولَهُ وقالَ لِتلاميذِهِ: «ما أصعَبَ دُخولَ الأغنياءِ إلى مَلكوتِ اللهِ!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 هَزْ يَسُوعْ عِينِيهْ وِخْزَرْ عْلَى جْنَابُو وْقَالْ لِتْلاَمِذْتُو: «قَدَّاشْ صْعِيبْ عْلَى النَّاسْ الغُنْيَا بَاشْ يُدْخْلُوا لْمَمْلِكْةْ اللهْ!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَنَظَرَ يَسُوعُ حَوْلَهُ وَقَالَ لِتَلَامِيذِهِ: «مَا أَعْسَرَ دُخُولَ ذَوِي ٱلْأَمْوَالِ إِلَى مَلَكُوتِ ٱللهِ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فنَظَرَ يَسوعُ حَوْلهُ وقالَ لتلاميذِهِ: «ما أعسَرَ دُخولَ ذَوي الأموالِ إلَى ملكوتِ اللهِ!».
Arabic Bible ERV 2009 فَنَظَرَ يَسُوعُ إلَى تَلامِيذِهِ وَقالَ لَهُمْ: «ما أصعَبَ أنْ يَدخُلَ أصحابُ الأموالِ مَلَكُوتَ اللهِ!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فتطلع يسوع حوله وقال لتلاميذه: «ما أصعب دخول الأغنياء إلى ملكوت الله!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْشَافْ يَسُوعْ فْاللِّي ضَايْرِينْ بِيهْ وْݣَالْ لْتْلَامْدُه: «شْحَالْ صْعِيبْ عْلَى النَّاسْ اللِّي لَبَاسْ عْلِيهُمْ يْدَخْلُو لْمَمْلَكَةْ اللَّهْ!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَنظَرَ يَسوعُ حَوْلَهُ وقَالَ لِتلاميذِهِ: "ما أَعسَرَ عَلَى ذَوِي الأَمْوالِ أَنْ يَدْخُلُوا مَلَكُوتَ اللّه".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَتَطَلَّعَ يَسُوعُ حَوْلَهُ وَقَالَ لِتَلاَمِيذِهِ: «مَا أَصْعَبَ دُخُولَ الأَغْنِيَاءِ إِلَى مَلَكُوتِ اللهِ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Ettalla3 YASOU3 7awlo w-2al la-tlemizo: "shou sa3be fawtit el-aghniya 3a-malakout ALLAH!."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) دار يَسوع وْقال نالتلامد ديالو: "شحال صعيب يدخلو الأَغْنياء نْمُلك اللّٰه."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَتَلَفَّتَ عِيسَى حَوْلَهُ وَقَالَ لِتَلَامِيذِهِ: ”مَا أَصْعَبَ دُخُولَ الْأَغْنِيَاءِ إِلَى مَمْلَكَةِ اللهِ!“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فنظر يسوع حوله وقال لتلاميذه ما اعسر دخول ذوي الاموال الى ملكوت الله.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَنَظَرَ يَسُوعُ إلَى تَلَامِيذِهِ وَقَالَ لَهُمْ: «مَا أصعَبَ أنْ يَدْخُلَ أصْحَابُ الأموَالِ مَلَكُوتَ اللهِ!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) حِينَئذٍ أجالَ عِيسَى (سلامُهُ علينا) بنَظَرِهِ إلى أتباعِهِ وقالَ: "كَم هو عَسيرٌ أن يَترُكَ الأغنياءُ دُنياهُم ويَدخُلوا في مَملكةِ اللهِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) تْلَفِّتْ يَسُوعْ وقَالْ لِتْلَامِذْتُو: «مَصْعِبْ دْخُولْ الغْنِيِّينْ لْمَمْلَكْةْ اللَّهْ!».