Mark 10:21 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv vaayan leehu, wa ḥabbaahu, wa gaal, “Naagṣa leek ḥaaja waaḥda. Amshi, biiv kullu maalak, w_addiihu le_l masaakiin, wa bikuun vindak kanz fi_s sama. Wa tavaal, wa atbavni.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا يَسُوعُ فَنَظَرَ إلَيْهِ بِحُبٍّ وَقَالَ: «يَنْقُصُكَ شَيءٌ وَاحِدٌ فَقَطْ: اذْهَبْ وَبِعْ كُلِّ مَا تَمْلُكُ وَأعْطِ الفُقَرَاءَ. بِهَذَا تَمْلُكُ كَنزًا فِي السَّمَاءِ، ثُمَّ تَعَالَ اتبَعْنِي.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فحَدَّقَ إِليهِ يسوع فأَحبَّه فقالَ له: «واحِدَةٌ تَنقُصُكَ: إِذْهَبْ فَبِعْ ما تَملِك وأَعطِهِ لِلفُقَراء، فَيَكونَ لَكَ كَنزٌ في السَّماء، وتَعالَ فَٱتبَعْني». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَنَظَرَ إِلَيْهِ عِيسَى بِمَحَبَّةٍ وَقَالَ لَهُ: ”يَنْقُصُكَ شَيْءٌ وَاحِدٌ: اِذْهَبْ وَبِعْ كُلَّ مَا عِنْدَكَ، وَأَعْطِ ثَمَنَهُ لِلْفُقَرَاءِ، فَيَكُونَ لَكَ كَنْزٌ فِي السَّمَاءِ، ثُمَّ تَعَالَ اتْبَعْنِي.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv vaayan leehu, wa ḥabbaahu, wa gaal, “Naagṣa leek ḥaaja waaḥda. Amshi, biiv kullu maalak, w_addiihu le_l masaakiin, wa bikuun vindak kanz fi_s sama. Wa tavaal, wa atbavni.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع عايَن ليهو، و حَبّاهو، و قال: ”ناقصَه ليك حاجَه واحدَه. أمشي، بيع كُلّو مالَك، و أدّيهو لِلمَساكين، و بِكون عِندَك كَنز في السَّما. و تَعال، و أتبَعني.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | خْزَر فيه يَسوع، حَبّو وقاللو: "خَصّاتَك حاجة واحدة، روح بيع كامَل واش تَملَك وأعطيه للڤْلالين، ويْكونلَك كَنز فالسْما، وأرواح تَبَّعني". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فنَظَرَ إلَيهِ يَسوعُ بِمحَبّةٍ وقالَ لَه: «يُعْوزُكَ شيءٌ واحدٌ: اَذهَبْ بِعْ كُلّ ما تَملِكُه ووَزّعْ ثَمنَهُ على الفُقَراءِ، فيكونَ لكَ كَنْزٌ في السّماءِ، وتَعالَ اَتْبَعني». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْبَعْدْهَا خْزَرْلُو يَسُوعْ وْحَبُّو وْقَالُّو: «مَا زَالِتْ نَاقْصَاتِكْ حَاجَة وَحْدَة، بِيعْ كُلْ مَا تِمْلِكْ وْفَرّْقُو عْلَى الفُقَرَاءْ وْهَكَّا يْوَلِّي عِنْدِكْ كَنْزْ فِي السْمَاءْ وِمْبَاعِدْ إِيجَا وْتَبِّعْنِي.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَنَظَرَ إِلَيْهِ يَسُوعُ وَأَحَبَّهُ، وَقَالَ لَهُ: «يُعْوِزُكَ شَيْءٌ وَاحِدٌ: اِذْهَبْ بِعْ كُلَّ مَا لَكَ وَأَعْطِ ٱلْفُقَرَاءَ، فَيَكُونَ لَكَ كَنْزٌ فِي ٱلسَّمَاءِ، وَتَعَالَ ٱتْبَعْنِي حَامِلًا ٱلصَّلِيبَ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فنَظَرَ إليهِ يَسوعُ وأحَبَّهُ، وقالَ لهُ: «يُعوِزُكَ شَيءٌ واحِدٌ: اِذهَبْ بعْ كُلَّ ما لكَ وأعطِ الفُقَراءَ، فيكونَ لكَ كنزٌ في السماءِ، وتَعالَ اتبَعني حامِلًا الصَّليبَ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | أمّا يَسُوعُ فَنَظَرَ إلَيهِ بِحُبٍّ وَقالَ: «يَنقُصُكَ شَيءٌ واحِدٌ فَقَطْ: اذْهَبْ وَبِعْ كُلِّ ما تَملِكُ وَأعطِ الفُقَراءَ. بِهَذا تَملِكُ كَنزاً فِي السَّماءِ، ثُمَّ تَعالَ اتبَعْنِي.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وإذ نظر يسوع إليه، أحبه، وقال له: «ينقصك شيء واحد: اذهب، بع كل ما عندك، ووزع على الفقراء، فيكون لك كنز في السماء، ثم تعال اتبعني». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْشَافْ فِيهْ يَسُوعْ بْالْمْحَبَّة وْݣَالْ لِيهْ: «نَاقْصَاكْ حَاجَة وَحْدَة: سِيرْ بِيعْ ݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي كَتْمْلَكْ وْعْطِي تَمَنُه لْلْمَسَاكِينْ وْغَيْكُونْ عَنْدْكْ كَنْزْ فْالسّْمَا، وْأَجِي تْبَعْنِي». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَنظَرَ إِلَيْهِ يَسُوعُ وَأَحَبَّهُ وَقَالَ لَهُ: "واحِدَةٌ تَنْقُصُكَ، إِنْ أَرَدْتَ أَنْ تَكونَ كامِلاً اِذْهَبْ وَبِعْ كُلَّ مَا لَكَ وَأَعْطِهِ لِلمَسَاكِينِ فِيَكُونَ لَكَ كَنْزٌ فِي السَّماءِ وَتَعالَ اتْبَعْنِي حَامِلاً صَلِيبَك". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَإِذْ نَظَرَ يَسُوعُ إِلَيْهِ، أَحَبَّهُ، وَقَالَ لَهُ: «يَنْقُصُكَ شَيْءٌ وَاحِدٌ: اذْهَبْ، بِعْ كُلَّ مَا عِنْدَكَ، وَوَزِّعْ عَلَى الْفُقَرَاءِ، فَيَكُونَ لَكَ كَنْزٌ فِي السَّمَاءِ، ثُمَّ تَعَالَ اتْبَعْنِي». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ettalla3 fih YASOU3 bi-ma7abbe w-2allo: "enta bi-7aje la-shaghle we7de: rou7 bi3 kell shi btemelko w-3tyon lal-fou2ara, bisir 3endak kanz bel-sama, w-ta3a l7a2ne." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | شاف فيه يَسوع وْعَزّ عليه، وْقال لو: "حاجة واحدة كَتْنَقصِك. مْشي وْبيع كُل ما عندك وْعْطيه نالمساكن وْغادي يكون لك الكنز في السما، وآجي وْتبَعني." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَنَظَرَ إِلَيْهِ عِيسَى بِمَحَبَّةٍ وَقَالَ لَهُ: ”يَنْقُصُكَ شَيْءٌ وَاحِدٌ: اِذْهَبْ وَبِعْ كُلَّ مَا عِنْدَكَ، وَأَعْطِ ثَمَنَهُ لِلْفُقَرَاءِ، فَيَكُونَ لَكَ كَنْزٌ فِي السَّمَاءِ، ثُمَّ تَعَالَ اتْبَعْنِي.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فنظر اليه يسوع واحبه وقال له يعوزك شيء واحد. اذهب بع كل مالك واعط الفقراء فيكون لك كنز في السماء وتعال اتبعني حاملا الصليب. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا يَسُوعُ فَنَظَرَ إلَيْهِ بِحُبٍّ وَقَالَ: «يَنْقُصُكَ شَيءٌ وَاحِدٌ فَقَطْ: اذْهَبْ وَبِعْ كُلِّ مَا تَمْلُكُ وَأعْطِ الفُقَرَاءَ. بِهَذَا تَمْلُكُ كَنزًا فِي السَّمَاءِ، ثُمَّ تَعَالَ اتبَعْنِي.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فرَمَقَهُ سَيِّدُنا عِيسَى بنَظَرةِ مَحَبّةٍ قائلاً: "إذا كُنتَ كذلِكَ، فما يَنقُصُكَ إلاّ أمرٌ واحِدٌ، عليكَ أن تَجودَ على الفُقرَاءِ بكُلِّ ما تَملِكُ، وسَيَكونُ أجرُكَ كَنزًا مَحفوظًا لكَ في السَّماءِ. ثُمّ تَعال اتبَعني". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي يَسُوعْ خْزَرْلُو بِمْحَبَة وقَالُّو: «مَزَّالِتْ نَاقْصِتِّكْ حَاجَة وَحْدَة، بِيعْ الِّي عَنْدِكْ الكُلْ وفَرْقُو عَالفْقَارَى، وهَكَّا يْوَلِّي عَنْدِكْ كِنْزْ فِي السْمَاء ومْبَعِّدْ إِيجَا تَبَّعْنِي». |