Luke 9:49 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yuuḥanna radda wa gaal, “Yaa Muvallim! Shufna zool yaṭalliv sheyaaṭiin b_ismak, wa manavnaahu, vashaan maa yatbav mavaana.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ يُوحَنَّا: «يَا رَبُّ، رَأينَا وَاحِدًا يَطْرُدُ الأروَاحَ الشِّرِّيرَةَ بِاسْمِكَ، فَحَاوَلْنَا أنْ نَمنَعَهُ لِأنَّهُ لَيْسَ مِنَّا.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فتَكَلَّمَ يوحنَّا قال: «يا مُعَلِّم، رَأَينا رَجُلاً يَطرُدُ الشَّياطينَ بِٱسمِكَ فأَرَدْنا أَن نَمنَعَه، لأَنَّه لا يَتبَعُكَ مَعَنا». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَأَجَابَ يُوحَنَّا: ”يَا سَيِّدِي، رَأَيْنَا وَاحِدًا يَطْرُدُ الشَّيَاطِينَ بِقُوَّةِ اسْمِكَ، فَحَاوَلْنَا أَنْ نَمْنَعَهُ لِأَنَّهُ لَا يَتْبَعُكَ مَعَنَا.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yuuḥanna radda wa gaal, “Yaa Muvallim! Shufna zool yaṭalliv sheyaaṭiin b_ismak, wa manavnaahu, vashaan maa yatbav mavaana.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يُوحَنَّا رَدَّ و قال: ”يا مُعَلِّم! شُفنا زول يَطَلِّع شياطين بِإسمَك، و مَنَعناهو، عَشان ما يَتبَع مَعانا.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | جاوَب يوحَنّا وقال: "سيدي، شَفنا واحَد يْخَرَّج الشْياطَن بآسمَك ومْنَعناه خاطَر ما راهوش يْتَبَّع فيك معانا". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ يوحنّا: «يا مُعَلّمُ، رأينا رَجُلاً يَطرُدُ الشّياطينَ باَسْمِكَ فمَنَعْناهُ، لأنّهُ لا يَتبَعُكَ مَعنا». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِتْكَلِّمْ يُوحَنَّا وْقَالْ: «يَا سِيدْنَا، شُفْنَا وَاحِدْ يْخَرِّجْ فِي الشْوَاطِنْ بْإِسْمِكْ يَاخِي حَاوِلْنَا بَاشْ نْحُوزُوهْ، عْلَى خَاطْرُو مُوشْ يْتَبَّعْ فِيكْ كِيفْنَا.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأجَابَ يُوحَنَّا وَقَالَ: «يَا مُعَلِّمُ، رَأَيْنَا وَاحِدًا يُخْرِجُ ٱلشَّيَاطِينَ بِٱسْمِكَ فَمَنَعْنَاهُ، لِأَنَّهُ لَيْسَ يَتْبَعُ مَعَنَا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأجابَ يوحَنا وقالَ: «يا مُعَلِّمُ، رأينا واحِدًا يُخرِجُ الشَّياطينَ باسمِكَ فمَنَعناهُ، لأنَّهُ ليس يتبَعُ معنا». |
| Arabic Bible ERV 2009 | مَنْ لَيْسَ ضِدَّكُمْ فَهُوَ مَعَكُم وَقالَ يُوحَنّا: «يا رَبُّ، رَأينا واحِداً يَطرُدُ الأرواحَ الشِّرِّيْرَةَ باسْمِكَ، فَحاوَلْنا أنْ نَمنَعَهُ لِأنَّهُ لَيْسَ مِنّا.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وتكلم يوحنا فقال: «ياسيد، رأينا واحدا يطرد الشياطين باسمك، فمنعناه لأنه لا يتبعك معنا». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيهْ يُوحَنَّا: «آ سِيدِي، رَاهْ شْفْنَا وَاحْدْ الرَّاجْلْ كَيْخَرّْجْ الجّْنُونْ بْالْإِسْمْ دْيَالْكْ وْمَا خَلِّينَاهْشْ، عْلَاحْقَّاشْ هُوَ مَاشِي مْعَانَا». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَجابَ يُوحَنَّا قَائِلاً: "يا مُعلِّمُ، رَأَيْنَا وَاحِدًا يُخْرِجُ الشَّياطِينَ بِاسْمِكَ فَمَنَعْنَاهُ، لأَنَّهُ لا يَتْبَعُكَ مَعَنا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَتَكَلَّمَ يُوحَنَّا فَقَالَ: «يَاسَيِّدُ، رَأَيْنَا وَاحِداً يَطْرُدُ الشَّيَاطِينَ بِاسْمِكَ، فَمَنَعْنَاهُ لأَنَّهُ لاَ يَتْبَعُكَ مَعَنَا». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al You7anna: "ya mou3allim, shefna rejjel 3am yesh7at el-shyateen bi-esmak w-mana3neh, li2anno manno min jame3tak." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ردّ عليه يوحَنّا وْقال: "آ المُعلّم، شفْنا واحد الرَّجل كيخرّج الجنون بالِاسم ديالك وْمنَعْناه، حيت ما كيتـبعك شي معنا." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَأَجَابَ يُوحَنَّا: ”يَا سَيِّدِي، رَأَيْنَا وَاحِدًا يَطْرُدُ الشَّيَاطِينَ بِقُوَّةِ اسْمِكَ، فَحَاوَلْنَا أَنْ نَمْنَعَهُ لِأَنَّهُ لَا يَتْبَعُكَ مَعَنَا.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاجاب يوحنا وقال يا معلّم رأينا واحد يخرج الشياطين باسمك فمنعناه لانه ليس يتبع معنا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ يُوحَنَّا: «يَا رَبُّ، رَأينَا وَاحِدًا يَطْرُدُ الأروَاحَ الشِّرِّيرَةَ بِاسْمِكَ، فَحَاوَلْنَا أنْ نَمنَعَهُ لِأنَّهُ لَيْسَ مِنَّا.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وخاطَبَهُ يوحَنّا قائلاً: "مَولانا، كانَ هُناكَ شَخصٌ يَعمَلُ على إبراءِ النّاسِ مِن المَسِّ الشَّيطانيّ بقوّةِ اسمِكَ، وقد حاوَلنا أن نَمنَعَهُ مِن ذلِكَ لأنّهُ لَيسَ مِن جَماعتِنا". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | تْكَلَّمْ يُوحَنَّا قَالْ: «يَا سِيدِي، شُفْنَا وَاحِدْ يْخَرِّجْ فِي الشْوَاطِنْ بْإِسْمِكْ، يَاخِي مْنَعْنَاهْ، عْلَى خَاطْرُو مُشْ يْتَبَّعْ فِيكْ مْعَانَا». |