Luke 9:3 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehum, “Maa tashiilu ḥaaja le_s safar, laa vaṣaaya wa laa kiis wa laa veesh wa laa filuus wa laa toobeen.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالَ لَهُمْ: «لَا تَأْخُذُوا شَيْئًا لِرِحلَتِكُمْ. لَا تَأْخُذُوا عُكَّازًا وَلَا حَقِيبَةً وَلَا خُبْزًا وَلَا فِضَّةً. وَلَا تَحْمِلُوا مَعَكُمْ ثَوْبًا إضَافِيًّا.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وقالَ لَهم: «لا تَحمِلوا لِلطَّريقِ شَيئًا، لا عصًا ولا مِزوَدًا ولا خُبزًا ولا مالاً، ولا يَكُنْ لأَحَدٍ مِنكُم قَميصان.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمْ: ”لَا تَأْخُذُوا مَعَكُمْ شَيْئًا لِلطَّرِيقِ لَا عَصًا، وَلَا كِيسَ أَكْلٍ، وَلَا خُبْزًا، وَلَا نُقُودًا، وَلَا حَتَّى ثَوْبًا إِضَافِيًّا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehum, “Maa tashiilu ḥaaja le_s safar, laa vaṣaaya wa laa kiis wa laa veesh wa laa filuus wa laa toobeen.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قال ليهُم: ”ما تَشيلو حاجَه لِلسَّفَر، لا عَصايَه و لا كيس و لا عيش و لا فِلوس و لا توبين.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وقالَلهُم: "ما تَدَّيو والو للطْريق، لا عْصا، لا رَزمة، لا خُبز وَلا دْراهَم، وما يْكونش عَند واحَد فيكُم زوج كَسوات،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وقالَ لهُم: «لا تَحمِلوا لِلطَريقِ شَيئًا: لا عصًا، ولا كيسًا، ولا خُبزًا، ولا مالاً، ولا يكُنْ لأحدٍ مِنكُم ثَوبانِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَالِلْهُمْ: «مَا تْهِزُّوشْ مْعَاكُمْ فِي طْرِيقْكُمْ لاَ عْصَا، وْلاَ صُرَّة، وْلاَ خُبْزْ، وْلاَ فْلُوسْ وْمَا تْهِزُّوشْ زُوزْ كْبَابِطْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَقَالَ لَهُمْ: «لَا تَحْمِلُوا شَيْئًا لِلطَّرِيقِ: لَا عَصًا وَلَا مِزْوَدًا وَلَا خُبْزًا وَلَا فِضَّةً، وَلَا يَكُونُ لِلْوَاحِدِ ثَوْبَانِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وقالَ لهُمْ: «لا تحمِلوا شَيئًا للطريقِ: لا عَصًا ولا مِزوَدًا ولا خُبزًا ولا فِضَّةً، ولا يكونُ للواحِدِ ثَوْبانِ.
Arabic Bible ERV 2009 وَقالَ لَهُمْ: «لا تَأخُذُوا شَيئاً لِرِحلَتِكُمْ. لا تَأخُذُوا عُكّازاً وَلا حَقِيبَةً وَلا خُبزاً وَلا فِضَّةً. وَلا تَحمِلُوا مَعَكُمْ ثَوباً إضافِيّاً.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وقال لهم: «لا تحملوا للطريق شيئا: لا عصا، ولا زادا، ولا خبزا، ولا مالا، ولا يحمل الواحد ثوبين.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ لِيهُمْ: «مَا تْهَزُّو مْعَاكُمْ حْتَّى شِي حَاجَة فْالسّْفَرْ، لَا عْكَّازْ، لَا رَزْمَة، لَا خُبْزْ، وَلَا فْلُوسْ، وْمَا تَاخْدُوشْ مْعَاكُمْ جُوجْ لْبْسَاتْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَقَالَ لَهُم: "لا تَحْمِلُوا فِي الطَّريقِ شَيْئًا، لا عَصًا وَلا مِزْوَدًا ولا خُبْزًا وَلا فِضَّةً وَلا يَكُنْ لِلواحِدِ مِنْكُم ثَوْبان.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَقَالَ لَهُمْ: «لاَ تَحْمِلُوا لِلطَّرِيقِ شَيْئاً: لاَ عَصاً، وَلاَ زَاداً، وَلاَ خُبْزاً، وَلاَ مَالاً، وَلاَ يَحْمِلِ الْوَاحِدُ ثَوْبَيْنِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-2allon: "ma tekhdo ma3kon shi bel-tari2: la-3asa, wala kis, wala khebz, wala masare, ma ykoun la-7ada minkon tawben.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) قالّوم: "ما تدّيو حتّى حاجة نالطريق، لا عُكّاز، ولا شكارة، ولا خبز، ولا فلوس، ولا جوج د الجلالب.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمْ: ”لَا تَأْخُذُوا مَعَكُمْ شَيْئًا لِلطَّرِيقِ لَا عَصًا، وَلَا كِيسَ أَكْلٍ، وَلَا خُبْزًا، وَلَا نُقُودًا، وَلَا حَتَّى ثَوْبًا إِضَافِيًّا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وقال لهم لا تحملوا شيئا للطريق لا عصا ولا مزودا ولا خبزا ولا فضة ولا يكون للواحد ثوبان.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالَ لَهُمْ: «لَا تَأْخُذُوا شَيْئًا لِرِحلَتِكُمْ. لَا تَأْخُذُوا عُكَّازًا وَلَا حَقِيبَةً وَلَا خُبْزًا وَلَا فِضَّةً. وَلَا تَحْمِلُوا مَعَكُمْ ثَوْبًا إضَافِيًّا.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وقد أوصاهُم قائلاً: "لا تَأخُذوا مَعَكُم زادًا، ولا عَصًا ولا كيسًا ولا خُبزًا ولا نُقودًا ولا لِباسًا، فلا حاجةَ لكُم إلى كُلِّ ذلِكَ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وقَالِلْهُمْ: «وإِنْتُومَا مَاشِينْ مَا تْهِزُّوا مْعَاكُمْ شَيْ: لَا عْصَا، لَا صُرَّة، لَا خُبْزْ، لَا فْلُوسْ ولَا حَتَّى لِبْسَة زَايْدَة.