Luke 9:26 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan iza waaḥid yakuun xajlaan minni wa min kalaami, Ibn al insaan bikuun xajlaan minnu wakit maa yaji fi majdu wa fi majd al Abu wa_l malaaika_l magaddasiin. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لِأنَّ كُلَّ مَنْ يَخْجَلُ بِي وَبِكَلَامِي، فَسَأخجَلُ بِهِ أنَا ابْنَ الإنْسَانِ حِينَ آتِي فِي مَجْدِي، وَفِي مَجْدِ الآبِ، وَمَجْدِ المَلَائِكَةِ المُقَدَّسِينَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | لأَنَّ مَن يَستَحْيِي بي وبِكَلامي يَستَحْيِي بِه ٱبنُ الإِنْسان، متى جاءَ في مَجدِه ومَجدِ الآبِ والمَلائِكَةِ الأَطهار. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | كُلُّ مَنْ يَخْجَلُ مِنِّي وَمِنْ كَلَامِي، يَخْجَلُ مِنْهُ الَّذِي صَارَ بَشَرًا حِينَ يَجِيءُ فِي جَلَالِهِ وَفِي جَلَالِ الْأَبِ وَالْمَلَائِكَةِ الْأَطْهَارِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan iza waaḥid yakuun xajlaan minni wa min kalaami, Ibn al insaan bikuun xajlaan minnu wakit maa yaji fi majdu wa fi majd al Abu wa_l malaaika_l magaddasiin. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَشان إذا واحِد يَكون خَجلان مِنّي و مِن كَلامي، إبن الإنسان بِكون خَجلان مِنّو وَكِت ما يَجي في مَجدو و في مَجد الأبو و المَلائكَه المُقَدَّسين. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كُل من يَستحي بيَّ وبكْلامي، يَستحي بيه بْن الإنسان كي يْجي في هيبتو وهيبةالآب والمْلايكة القَدّيسين. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | مَن اَستَحى بي وبِكلامي، يَستَحي بِهِ اَبنُ الإنسانِ متى جاءَ في مَجدِهِ ومَجدِ الآبِ والملائِكَةِ الأطهارِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | كُلْ مِنْ يِسْتْعَارْ بِيَّ وْبِكْلاَمِي، نِسْتْعَارْ بِيهْ آنَا إِبْنْ الإِنْسَانْ وَقْتِلِّي نَرْجَعْ فِي مَجْدِي وْمَجْدْ الآبْ وِالمْلاَيْكَة المُقَدّْسِينْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِأَنَّ مَنِ ٱسْتَحَى بِي وَبِكَلَامِي، فَبِهَذَا يَسْتَحِي ٱبْنُ ٱلْإِنْسَانِ مَتَى جَاءَ بِمَجْدِهِ وَمَجْدِ ٱلْآبِ وَٱلْمَلَائِكَةِ ٱلْقِدِّيسِينَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لأنَّ مَنِ استَحَى بي وبكلامي، فبهذا يَستَحي ابنُ الإنسانِ مَتَى جاءَ بمَجدِهِ ومَجدِ الآبِ والمَلائكَةِ القِدّيسينَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | لِأنَّ كُلَّ مَنْ يَخجَلُ بِي وَبِكَلامِي، فَسَأخجَلُ بِهِ أنا ابنَ الإنسانِ حِينَ آتِي فِي مَجدِي، وَفِي مَجدِ الآبِ، وَمَجدِ المَلائِكَةِ المُقَدَّسِينَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فإن من يستحي بي وبكلامي، فبه يستحي ابن الإنسان لدى عودته في مجده ومجد الآب والملائكة المقدسين. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | اللِّي حْشَمْ يْݣُولْ بْلِّي كَيْعْرَفْنِي وْكَيْعْرَفْ كْلَامِي، غَيْكُونْ حْشْمَانْ بِيهْ وَلْدْ الْإِنْسَانْ مْلِّي غَيْجِي فْالْعَزّْ دْيَالُه وْدْيَالْ الْآبْ وْالْمَلَايْكَة الْمْقَدّْسِينْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | لأَنَّ مَنْ يَسْتَحِي بِي وَبِكلامِي يَسْتَحي بِهِ ابْنُ البَشَرِ مَتَى جَاءَ فِي مَجْدِهِ وَمَجْدِ الآبِ والمَلائِكَةِ القِدِّيسِين. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَإِنَّ مَنْ يَسْتَحِي بِي وَبِكَلاَمِي، فَبِهِ يَسْتَحِي ابْنُ الإِنْسَانِ لَدَى عَوْدَتِهِ فِي مَجْدِهِ وَمَجْدِ الآبِ وَالْمَلاَئِكَةِ الْمُقَدَّسِينَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-yalle byeste7e fiye w-bi-kaleme, byeste7e fih 2eben el-2ensen lamma ra7 yeje bi-majdo w-majd el-Ãb wel-maleyke el-2eddissin. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حيت الّي كيتحشّم بْسبابي وْبالكلام ديالي، اِبن الإنسان غادي يتحشّم بِه ملّي يجي في المجد ديالو وْمجد الآب والملائكة القدّيسين. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | كُلُّ مَنْ يَخْجَلُ مِنِّي وَمِنْ كَلَامِي، يَخْجَلُ مِنْهُ الَّذِي صَارَ بَشَرًا حِينَ يَجِيءُ فِي جَلَالِهِ وَفِي جَلَالِ الْأَبِ وَالْمَلَائِكَةِ الْأَطْهَارِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لان من استحى بي وبكلامي فبهذا يستحي ابن الانسان متى جاء بمجده ومجد الآب والملائكة القديسين. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لِأنَّ كُلَّ مَنْ يَخْجَلُ بِي وَبِكَلَامِي، فَسَأخجَلُ بِهِ أنَا ابْنَ الإنْسَانِ حِينَ آتِي فِي مَجْدِي، وَفِي مَجْدِ الآبِ، وَمَجْدِ المَلَائِكَةِ المُقَدَّسِينَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وأقولُ إنّ مَن يَخجَلُ بذِكري وبِكَلامي، أخجَلُ أنا سَيِّدَ البَشَرِ أن أذكُرَهُ عِندَما أعودُ مُمَجَّدًا مِن اللهِ الأبِ الصَّمَدِ مُحاطًا بهَيبَتِهِ وهَيبةِ المَلائكةِ الأطهارِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | الِّي يِسْتْعَارْ بِيَّا وبِكْلَامِي، يِسْتْعَارْ بِيهْ إِبْنْ الإِنْسَانْ وَقْتِلِّي يِرْجَعْ فِي مَجْدُو ومَجْدْ الآبْ والمْلَايْكَة القِدِّيسِينْ. |