Luke 9:23 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal le_l kull, “Iza kaan zool daayir yaji waraai, xalliihu yankir nafsu wa yashiil ṣaliibu kullu yoom wa yatbavni. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ قَالَ لَهُمْ جَمِيعًا: «إذَا أرَادَ أحَدٌ أنْ يَأْتِيَ مَعِي، فَلَا بُدَّ أنْ يُنكِرَ نَفْسَهُ، وَأنْ يَرْفَعَ الصَّلِيبَ المُعطَى لَهُ كُلَّ يَوْمٍ وَيَتْبَعَنِي. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقالَ لِلنَّاسِ أَجمَعين: «مَن أَرادَ أَن يَتبَعَني، فَلْيَزْهَدْ في نَفسِه ويَحمِلْ صَليبَه كُلَّ يَومٍ ويَتبَعْني. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالَ لِلْجَمِيعِ: ”مَنْ أَرَادَ أَنْ يَكُونَ تَابِعًا لِي، فَيَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يَتَخَلَّى عَنْ ذَاتِهِ، وَيَحْمِلَ صَلِيبَهُ كُلَّ يَوْمٍ وَيَتْبَعَنِي. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal le_l kull, “Iza kaan zool daayir yaji waraai, xalliihu yankir nafsu wa yashiil ṣaliibu kullu yoom wa yatbavni. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قال لِلكُل: ”إذا كان زول داير يَجي وَراي، خَليهو يَنكِر نَفسو و يَشيل صَليبو كُلّو يوم و يَتبَعني. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قالَلهُم كامَل: "ولا حَب واحَد يْتَبَّعني، لازَم يَسمَح في روحو ويَرفَد صْليبو كُل يوم ويْتَبَّعني، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ لِلجُموعِ كُلّهِم: «مَنْ أرادَ أنْ يَتبَعَني، فلْيُنكِرْ نَفسَهُ ويَحمِلْ صَليبَهُ كُلّ يومٍ ويَتبَعْني. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | مِنْ بَعْدْ قَالِلْهُمْ الكُلْهُمْ: «إِذَا كَانْ وَاحِدْ يْحِبْ يْتَبَّعْنِي، خَلِّيهْ مَا يْحِبِّشْ رُوحُو وِيْهِزْ الصَّلِيبْ مْتَاعُو كُلْ يُومْ وْيِمْشِي وْرَايَا. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَقَالَ لِلْجَمِيعِ: «إِنْ أَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَأْتِيَ وَرَائِي، فَلْيُنْكِرْ نَفْسَهُ وَيَحْمِلْ صَلِيبَهُ كُلَّ يَوْمٍ، وَيَتْبَعْنِي. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وقالَ للجميعِ: «إنْ أرادَ أحَدٌ أنْ يأتيَ ورائي، فليُنكِرْ نَفسَهُ ويَحمِلْ صَليبَهُ كُلَّ يومٍ، ويَتبَعني. |
| Arabic Bible ERV 2009 | ثُمَّ قالَ لَهُمْ جَمِيعاً: «إذا أرادَ أحَدٌ أنْ يَأتِيَ مَعِي، فَلا بُدَّ أنْ يُنكِرَ نَفسَهُ، وَأنْ يَرفَعَ الصَّلِيبَ المُعطَى لَهُ كُلَّ يَومٍ وَيَتبَعَنِي. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ثم قال للجميع: «إن أراد أحد أن يسير ورائي، فلينكر نفسه ويحمل صليبه كل يوم ويتبعني. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لْلنَّاسْ اللِّي حَاضْرِينْ كُلّْهُمْ: «إِلَا بْغَا شِي وَاحْدْ يْتْبَعْنِي، خَاصُّه يْسْمَحْ فْرَاسُه وْيْهَزّْ الصّْلِيبْ دْيَالُه كُلَّ نْهَارْ، وْيْتْبَعْنِي. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وقَالَ لِلجَميعِ: "مَنْ أَرادَ أَنْ يَتْبَعَنِي، فَلْيَكْفُرْ بِنَفْسِهِ ويَحْملْ صَلِيبَهُ كُلَّ يَوْمٍ ويَتْبَعْنِي". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | ثُمَّ قَالَ لِلْجَمِيعِ: «إِنْ أَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَسِيرَ وَرَائِي، فَلْيُنْكِرْ نَفْسَهُ وَيَحْمِلْ صَلِيبهُ كُلَّ يَوْمِ وَيَتْبَعْنِي. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2al lal-nes kellon: "yalle baddo yel7a2ne, baddo yenkor nafso w-ye7mol salibo kell yawm w-yel7a2ne. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقال نالناس كاملين: "إدا بغى شي واحد يجي من مورايَ، لازم عليه ينكر نفسو ويرفد الصليب ديالو كُل نهار ويـتبَعني. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالَ لِلْجَمِيعِ: ”مَنْ أَرَادَ أَنْ يَكُونَ تَابِعًا لِي، فَيَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يَتَخَلَّى عَنْ ذَاتِهِ، وَيَحْمِلَ صَلِيبَهُ كُلَّ يَوْمٍ وَيَتْبَعَنِي. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وقال للجميع ان اراد احد ان يأتي ورائي فلينكر نفسه ويحمل صليبه كل يوم ويتبعني. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ قَالَ لَهُمْ جَمِيعًا: «إذَا أرَادَ أحَدٌ أنْ يَأْتِيَ مَعِي، فَلَا بُدَّ أنْ يُنكِرَ نَفْسَهُ، وَأنْ يَرْفَعَ الصَّلِيبَ المُعطَى لَهُ كُلَّ يَوْمٍ وَيَتْبَعَنِي. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ خاطَبَهُم قائلاً: "مَن أرادَ أن يُصبِحَ مِن أتباعي، فعَلَيهِ أن يَتَخَلّى عن رَغَباتِهِ، وأن يُضَحّيَ بنَفسِهِ كُلَّ يومٍ فيَكونَ مُستَعِدًّا للمَوتِ على الصَّليبِ، هكذا يَستَحِقُّ أن يَكونَ مِن أتباعي. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وقَالْ لِلنَّاسْ الكُلْ: «إِذَا كَانْ وَاحِدْ يْحِبْ يْتَبَّعْنِي، لَازْمُو يُنْكُرْ رُوحُو، ويْكُونْ مِسْتْعَدْ بَاشْ يْشَارِكْنِي فِي العْذَابْ والمُوتْ كُلْ يُومْ، ويْتَبَّعْنِي. |