Luke 8:54 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Laakin huwa masak iida wa naada wa gaal, “Yaa bint, guumi!”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلَكِنَّهُ أمسَكَ بِيَدِهَا وَنَادَى: «يَا صَبِيَّةُ، انْهَضِي!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) أَمَّا هو، فَأَخَذَ بِيَدِها، وصاحَ بِها: «يا صَبِيَّة، قومي!»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لَكِنَّهُ أَمْسَكَ بِيَدِهَا وَنَادَى وَقَالَ: ”يَا صَبِيَّةُ، قُومِي!“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Laakin huwa masak iida wa naada wa gaal, “Yaa bint, guumi!”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) لَكِن هو مَسَك إيدا و نادى و قال: ”يا بِت، قومي!“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) هُوَ، شَدَّلها يَدها، عَيَّط وقال: "يا طَفلة، نوضي"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ولكِنّهُ أخذَ بِيَدِ الصّبِيّةِ وصاحَ بِها. «يا صبيّةُ، قُومي!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 شَدْ الطُّفْلَة مِنْ يِدّْهَا وْقَالِلْهَا: «يَا بْنَيَّة قُومْ!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَأَخْرَجَ ٱلْجَمِيعَ خَارِجًا، وَأَمْسَكَ بِيَدِهَا وَنَادَى قَائِلًا: «يَا صَبِيَّةُ، قُومِي!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فأخرَجَ الجميعَ خارِجًا، وأمسَكَ بيَدِها ونادَى قائلًا: «يا صَبيَّةُ، قومي!».
Arabic Bible ERV 2009 وَلَكِنَّهُ أمسَكَ بِيَدِها وَنادَى: «يا صَبِيَّةُ، انهَضِي!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ولكنه، بعدما أخرجهم جميعا، أمسك بيدها، ونادى قائلا: «ياصبية، قومي!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وَلَكِنْ هُوَ شْدّْ الْبَنْتْ مْنْ يْدّْهَا وْعَيّْطْ عْلِيهَا، وْݣَالْ: «نُوضِي آ بَنْتِي!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) أَمَّا هُوَ فَأَخْرَجَهُم جَميعًا وَأَمْسَكَ بِيَدِها وَنَادَى قَائِلاً: "يا صَبِيَّةُ، قُومِي!"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَلكِنَّهُ، بَعْدَمَا أَخْرَجَهُمْ جَمِيعاً، أَمْسَكَ بِيَدِهَا، وَنَادَى قَائِلاً: «يَاصَبِيَّةُ، قُومِي!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Bass akhad 2id el-sabiye w-2alla bi-sawt 3ale. "ya sabiye, 2oume!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) شبّراْ يَسوع من يَدّاْ وْقالّاْ: "آ البنيتة، نوض."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لَكِنَّهُ أَمْسَكَ بِيَدِهَا وَنَادَى وَقَالَ: ”يَا صَبِيَّةُ، قُومِي!“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فاخرج الجمع خارجا وامسك بيدها ونادى قائلا يا صبية قومي.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلَكِنَّهُ أمسَكَ بِيَدِهَا وَنَادَى: «يَا صَبِيَّةُ، انْهَضِي!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ثُمّ أمسَكَ بيدِها، وقالَ بصَوتٍ مُرتَفِعٍ: "قومي أيُّتها الصَّبيّةُ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا هُوَّ خَرِّجْ النَّاسْ الكُلْ لْبَرَّا، وشَدْ الطُّفْلَة مِنْ يِدْهَا وقَالْ بْصُوتْ عَالِي: «يَا بْنَيَّة، قُومْ!».