Luke 8:54 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin huwa masak iida wa naada wa gaal, “Yaa bint, guumi!” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَكِنَّهُ أمسَكَ بِيَدِهَا وَنَادَى: «يَا صَبِيَّةُ، انْهَضِي!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَمَّا هو، فَأَخَذَ بِيَدِها، وصاحَ بِها: «يا صَبِيَّة، قومي!» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَكِنَّهُ أَمْسَكَ بِيَدِهَا وَنَادَى وَقَالَ: ”يَا صَبِيَّةُ، قُومِي!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin huwa masak iida wa naada wa gaal, “Yaa bint, guumi!” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَكِن هو مَسَك إيدا و نادى و قال: ”يا بِت، قومي!“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | هُوَ، شَدَّلها يَدها، عَيَّط وقال: "يا طَفلة، نوضي"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ولكِنّهُ أخذَ بِيَدِ الصّبِيّةِ وصاحَ بِها. «يا صبيّةُ، قُومي!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | شَدْ الطُّفْلَة مِنْ يِدّْهَا وْقَالِلْهَا: «يَا بْنَيَّة قُومْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأَخْرَجَ ٱلْجَمِيعَ خَارِجًا، وَأَمْسَكَ بِيَدِهَا وَنَادَى قَائِلًا: «يَا صَبِيَّةُ، قُومِي!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأخرَجَ الجميعَ خارِجًا، وأمسَكَ بيَدِها ونادَى قائلًا: «يا صَبيَّةُ، قومي!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَلَكِنَّهُ أمسَكَ بِيَدِها وَنادَى: «يا صَبِيَّةُ، انهَضِي!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولكنه، بعدما أخرجهم جميعا، أمسك بيدها، ونادى قائلا: «ياصبية، قومي!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ هُوَ شْدّْ الْبَنْتْ مْنْ يْدّْهَا وْعَيّْطْ عْلِيهَا، وْݣَالْ: «نُوضِي آ بَنْتِي!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَمَّا هُوَ فَأَخْرَجَهُم جَميعًا وَأَمْسَكَ بِيَدِها وَنَادَى قَائِلاً: "يا صَبِيَّةُ، قُومِي!" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلكِنَّهُ، بَعْدَمَا أَخْرَجَهُمْ جَمِيعاً، أَمْسَكَ بِيَدِهَا، وَنَادَى قَائِلاً: «يَاصَبِيَّةُ، قُومِي!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Bass akhad 2id el-sabiye w-2alla bi-sawt 3ale. "ya sabiye, 2oume!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | شبّراْ يَسوع من يَدّاْ وْقالّاْ: "آ البنيتة، نوض." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَكِنَّهُ أَمْسَكَ بِيَدِهَا وَنَادَى وَقَالَ: ”يَا صَبِيَّةُ، قُومِي!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاخرج الجمع خارجا وامسك بيدها ونادى قائلا يا صبية قومي. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَكِنَّهُ أمسَكَ بِيَدِهَا وَنَادَى: «يَا صَبِيَّةُ، انْهَضِي!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ أمسَكَ بيدِها، وقالَ بصَوتٍ مُرتَفِعٍ: "قومي أيُّتها الصَّبيّةُ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا هُوَّ خَرِّجْ النَّاسْ الكُلْ لْبَرَّا، وشَدْ الطُّفْلَة مِنْ يِدْهَا وقَالْ بْصُوتْ عَالِي: «يَا بْنَيَّة، قُومْ!». |