Luke 8:45 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gaal, “Minu limisni?” Wa lamma kulluhum nakaru, Buṭrus wa_l kaanu mavaahu gaalu, “Yaa Muvallim”, an naas yagarribu minnak yaḍaayiguuk, wa inta bitguul, “Minu al limisni?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ يَسُوعُ: «مَنْ لَمَسَنِي؟» وَبَيْنَمَا كَانُوا كُلُّهُمْ يُنكِرُونَ ذَلِكَ، قَالَ بُطرُسُ: «يَا سَيِّدُ، النَّاسُ كُلُّهُمْ يَدْفَعُونَكَ وَيَضَغَطُونَ عَلَيْكَ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ يسوع: «مَن لَمَسَني؟» فلمَّا أَنكَروا كُلُّهم، قالَ بُطرُس: «يا مُعَلِّم، الجُموعُ تَزحَمُكَ وتُضايِقُكَ!» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ عِيسَى: ”مَنْ لَمَسَنِي؟“ فَأَنْكَرَ الْجَمِيعُ. فَقَالَ بُطْرُسُ: ”يَا سَيِّدِي، الْجَمَاهِيرُ تُضَيِّقُ عَلَيْكَ وَتَزْحَمُكَ!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gaal, “Minu limisni?” Wa lamma kulluhum nakaru, Buṭrus wa_l kaanu mavaahu gaalu, “Yaa Muvallim”, an naas yagarribu minnak yaḍaayiguuk, wa inta bitguul, “Minu al limisni?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع قال: ”مِنو لِمِسني؟“ و لَمّا كُلُّهُم نَكَرو، بُطْرُس و الكانو مَعاهو قالو: ”يا مُعَلِّم، النّاس يَقَرِّبو مِنَّك يَضايقوك، و إنتَ بِتقول: ’مِنو اللِمِسني؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قال يَسوع: "شْكون مَسّني؟ خاطَر حَسّيت بقُوّة خَرجَت مَنّي". كي كامَل نَكرو، قال بُطرُس: "سيدي، الغاشي راهو مَتزاحَم ومْضَيَّق عليك"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ يَسوعُ: «مَنْ لَمَسَني؟» فأنكروا كُلّهُم، وقالَ بُطرُسُ: «يا مُعَلّمُ، النّاسُ كُلّهُم يَزحَمونَكَ ويُضايقونَكَ وتَقولُ مَنْ لَمَسَني؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالْ يَسُوعْ: «شْكُونْ الِّي مَسّْنِي؟» وْكِالكُلْهُمْ نُكْرُوا، قَالْ بُطْرُسْ: «يَا سِيدْنَا النَّاسْ دَايْرِينْ بِيكْ وِيْزَاحْمُوا فِيكْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ يَسُوعُ: «مَنِ ٱلَّذِي لَمَسَنِي؟». وَإِذْ كَانَ ٱلْجَمِيعُ يُنْكِرُونَ، قَالَ بُطْرُسُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُ: «يَا مُعَلِّمُ، ٱلْجُمُوعُ يُضَيِّقُونَ عَلَيْكَ وَيَزْحَمُونَكَ، وَتَقُولُ: مَنِ ٱلَّذِي لَمَسَنِي؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ يَسوعُ: «مَنِ الّذي لَمَسَني؟». وإذ كانَ الجميعُ يُنكِرونَ، قالَ بُطرُسُ والّذينَ معهُ: «يا مُعَلِّمُ، الجُموعُ يُضَيِّقونَ علَيكَ ويَزحَمونَكَ، وتَقولُ: مَنِ الّذي لَمَسَني؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ يَسُوعُ: «مَنْ لَمَسَنِي؟» وَبَينَما كانُوا كُلُّهُمْ يُنكِرُونَ ذَلِكَ، قالَ بُطرُسُ: «يا سَيِّدُ، النّاسُ كُلُّهُمْ يَدفَعُونَكَ وَيَضَغَطُونَ عَلَيكَ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقال يسوع: «من لمسني؟» فلما أنكر الجميع ذلك، قال بطرس ورفاقه: «ياسيد، الجموع يضيقون عليك ويزحمونك، وتسأل: من لمسني؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ يَسُوعْ لْلنَّاسْ: «شْكُونْ اللِّي مْسّْنِي؟»، وْنْكْرُو كُلّْهُمْ، وْنْطَقْ بُطْرُسْ وْݣَالْ: «آ سِيدِي، الجّْمَاعَاتْ دْ النَّاسْ اللِّي ضَايْرِينْ بِيكْ هُمَ اللِّي كَيْزَاحْمُوكْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فقَال يَسُوع: "مَنْ لَمَسَنِي؟" وَإِذْ أَنْكَرَ جَمِيعُهُمْ قَالَ بُطْرُسُ وَالَّذِينَ مَعَهُ: "يا مُعَلِّم، إِنَّ الجُمُوعَ تُضَايِقُكَ وَتَزْحَمُكَ، وَتَقولُ: "مَنْ لَمَسَنِي؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَالَ يَسُوعُ: «مَنْ لَمَسَنِي؟» فَلَمَّا أَنْكَرَ الْجَمِيعُ ذَلِكَ، قَالَ بُطْرُسُ وَرِفَاقُهُ: «يَاسَيِّدُ، الْجُمُوعُ يُضَيِّقُونَ عَلَيْكَ وَيَزْحَمُونَكَ، وَتَسْأَلُ: مَنْ لَمَسَنِي؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al YASOU3: "meen lamasne?" nakaro kellon, w-2al Boutros: "ya mou3allim, el-nes kella m7awtinak w-3am yezerkouk w-3am tes2al meen lamasak?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | سقصى يَسوع: "شكون الّي حاداني؟" وْنكرو كاملين، وْبُطْرُس قال: "آ مُعلّم، الناس كيتزاحمو وْكيضيّقو عليك وانتينا كتقول: «شكون الّي حاداني؟»" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ عِيسَى: ”مَنْ لَمَسَنِي؟“ فَأَنْكَرَ الْجَمِيعُ. فَقَالَ بُطْرُسُ: ”يَا سَيِّدِي، الْجَمَاهِيرُ تُضَيِّقُ عَلَيْكَ وَتَزْحَمُكَ!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال يسوع من الذي لمسني. واذ كان الجميع ينكرون قال بطرس والذين معه يا معلّم الجموع يضيّقون عليك ويزحمونك وتقول من الذي لمسني. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ يَسُوعُ: «مَنْ لَمَسَنِي؟» وَبَيْنَمَا كَانُوا كُلُّهُمْ يُنكِرُونَ ذَلِكَ، قَالَ بُطرُسُ: «يَا سَيِّدُ، النَّاسُ كُلُّهُمْ يَدْفَعُونَكَ وَيَضَغَطُونَ عَلَيْكَ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فالتَفَتَ سَيِّدُنا عيسى إلى مَن حَولَهُ مُتَسائِلاً: "مَن لَمَسَني؟" فأنكَرَ ذلِكَ الجَميعُ ولم يُجِبهُ أحَدٌ، وقالَ لهُ بُطرُسُ الصَّخرُ: "يا سَيِّدي، كَيفَ تَسألُ عَمّن لَمَسَكَ والجُموعُ تَكادُ تَلتَصِقُ بِكَ؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي يَسُوعْ قَالْ: «شْكُونْ مَسْنِي؟». وكِي النَّاسْ الكُلْ نَكْرُوا، بُطْرُسْ قَالْ: «يَا سِيدْنَا النَّاسْ يِدَّازُّوا عْلِيكْ مِنْ كُلْ شِيرَة وإِنْتِ تِسْإِلْ شْكُونْ مَسْنِي؟». |