Luke 8:23 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wakit maa kaanu misaafiriin, huwa naam. Wa habuub shadiida nazalat fi_l baḥar, wa_l murkab itmalat be mooya. Wa kaanu fi_l xaṭar. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَيْنَمَا كَانُوا مُبحِرِينَ، نَامَ يَسُوعُ، وَثَارَتْ عَاصِفَةٌ شَدِيدَةٌ عَلَى البُحَيرَةِ. وَبَدَأ القَارِبُ يَمْتَلِئُ بِالمَاءِ، وَصَارُوا فِي خَطَرٍ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وبَينَما هُم سائِرونَ نامَ يَسوع. فَهَبَّت على البُحَيرَةِ عاصِفَةٌ فكادَ الماءُ يَغمُرُهم، وأَصبحوا على خَطَر. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَبَيْنَمَا هُمْ يَعْبُرُونَ نَامَ. وَهَبَّتْ رِيحٌ عَاصِفَةٌ عَلَى الْبُحَيْرَةِ، وَبَدَأَ الْقَارِبُ يَمْتَلِئُ بِالْمَاءِ وَأَصْبَحُوا فِي خَطَرٍ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wakit maa kaanu misaafiriin, huwa naam. Wa habuub shadiida nazalat fi_l baḥar, wa_l murkab itmalat be mooya. Wa kaanu fi_l xaṭar. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و وَكِت ما كانو مِسافِرِين، هو نام. و هَبوب شَديدَه نَزَلَت في البَحَر، و المُركَب إتمَلَت بِمويَه. و كانو في الخَطَر. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي كانو جايزين فالبْحَر، رْقَد يَسوع. وناض ريح قْوي على البْحَر وبْدات الفْلوكة تَتعَمَّر بالما وقْريب ماتو. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ونامَ يَسوعُ وهُم سائِرونَ. فهَبّت على البُحَيرةِ عاصِفَةٌ، فكادَ الماءُ يَملأُ القارِبَ، وأصبَحوا في خَطَرٍ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وَقْتِلِّي هُومَا مْبَحّْرِينْ يَسُوعْ رْقَدْ، وْفِي لَحْظَة جَاتْ عَاصْفَة وْرِيحْ قْوِيَّة. وِبْدَاتْ الفْلُوكَة تِتْعَبَّى بِالمَاء وْوَلاَّوْ فِي خْطَرْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَفِيمَا هُمْ سَائِرُونَ نَامَ. فَنَزَلَ نَوْءُ رِيحٍ فِي ٱلْبُحَيْرَةِ، وَكَانُوا يَمْتَلِئُونَ مَاءً وَصَارُوا فِي خَطَرٍ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وفيما هُم سائرونَ نامَ. فنَزَلَ نَوْءُ ريحٍ في البُحَيرَةِ، وكانوا يَمتَلِئونَ ماءً وصاروا في خَطَرٍ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَبَينَما كانُوا مُبحِرِينَ، نامَ يَسُوعُ، وَثارَتْ عاصِفَةٌ شَدِيدَةٌ عَلَى البُحَيرَةِ. وَبَدَأ القارِبُ يَمتَلِئُ بِالماءِ، وَصارُوا فِي خَطَرٍ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وفيما هم مبحرون، نام. وهبت على البحيرة عاصفة ريح مفاجئة، فأخذ الماء يملأ القارب، وأحاط بهم الخطر. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي كَانُو غَادْيِينْ نْعَسْ يَسُوعْ، وْتّْحَرّْكَاتْ رِيحْ قْوِيَّة فْالْبُحَيْرَة وْقَرّْبَاتْ الْفْلُوكَة تْعْمَرْ بْالْمَا، وْوْلَّاوْ فْخَطَرْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَفَيمَا هُمْ مُبْحِرُونَ نَامَ. فَهَبَّتْ عَلَى البُحَيْرَةِ عَاصِفَةُ رِيحٍ فَأَخَذَ المَاءُ يَمْلأُ السَّفِينَةَ فَأَصْبَحُوا عَلَى خَطَرٍ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَفِيمَا هُمْ مُبْحِرُونَ، نَامَ. وَهَبَّتْ عَلَى الْبُحَيْرَةِ عَاصِفَةُ رِيحٍ مُفَاجِئَةٌ، فَأَخَذَ الْمَاءُ يَمْلأُ الْقَارِبَ، وَأَحَاطَ بِهِمِ الْخَطَرُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Henne w-meshyin nem YASOU3. Habbet 3asfe 3al-bou7ayra, la-daraje kenit el-may ra7 tmalle el-shakhtoura, w-saro bi-khatar. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي كانو ماشّين، هُوَ نعَس. وْݣاز واحد الريح قوي على البحيرة، والفلوكة بدات كتعمّر بالما وْكانو في الخطر. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَبَيْنَمَا هُمْ يَعْبُرُونَ نَامَ. وَهَبَّتْ رِيحٌ عَاصِفَةٌ عَلَى الْبُحَيْرَةِ، وَبَدَأَ الْقَارِبُ يَمْتَلِئُ بِالْمَاءِ وَأَصْبَحُوا فِي خَطَرٍ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وفيما هم سائرون نام. فنزل نوء ريح في البحيرة. وكانوا يمتلئون ماء وصاروا في خطر. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَيْنَمَا كَانُوا مُبحِرِينَ، نَامَ يَسُوعُ، وَثَارَتْ عَاصِفَةٌ شَدِيدَةٌ عَلَى البُحَيرَةِ. وَبَدَأ القَارِبُ يَمْتَلِئُ بِالمَاءِ، وَصَارُوا فِي خَطَرٍ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فيما استَلقى سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا). وعِندَما أصبَحَ القارِبُ وَسَطَ البُحيرةِ هَبَّت ريحٌ عاصِفةٌ فأوشَكَ القارِبُ على الغَرَقِ وأصبَحوا في خَطَرٍ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهُومَا فِي البُحَيْرَة، يَسُوعْ رْقَدْ. وإِذَا بِيهْ هَبِّتْ رِيحْ قْوِيَّة، وبْدَاتْ الفْلُوكَة تِتْعَبَّى بِالمَاء ووَلَّاوْ فِي خْطَرْ. |