Luke 8:20 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaalu leehu, “Ummak wa axwaanak waagfiin barra daayiriin yashuufuuk.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقِيلَ لَهُ: «أُمُّكَ وَإخوَتُكَ وَاقِفُونَ خَارِجًا، وَهُمْ يُرِيدُونَ أنْ يَرَوكَ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقيلَ له: «إِنَّ أُمَّكَ وإِخوتَكَ واقِفونَ في خارِجِ الدَّارِ يُريدونَ أَن يَروكَ». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُ النَّاسُ: ”أُمُّكَ وَإِخْوَتُكَ وَاقِفُونَ خَارِجَ الدَّارِ وَيُرِيدُونَ أَنْ يَرَوْكَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaalu leehu, “Ummak wa axwaanak waagfiin barra daayiriin yashuufuuk.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قالو ليهو: ”أُمَّك و أخوانَك واقفين بَرَّه دايرين يَشوفوك.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | خَبّروه: "يَمّاك وخاوتَك راهُم بَرّا حابّين يْشوفوك"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لَهُ بَعضُ النّاسِ: «أُمّكَ وإخوَتُكَ واقِفونَ في خارِجِ البَيتِ يُريدونَ أنْ يَرَوكَ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي قَالُولُو: «رَاهِي أُمِّكْ وْإِخْوْتِكْ وَاقْفِينْ البَرَّة وِيْحِبُّوا يْشُوفُوكْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأَخْبَرُوهُ قَائِلِينَ: «أُمُّكَ وَإِخْوَتُكَ وَاقِفُونَ خَارِجًا، يُرِيدُونَ أَنْ يَرَوْكَ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأخبَروهُ قائلينَ: «أُمُّكَ وإخوَتُكَ واقِفونَ خارِجًا، يُريدونَ أنْ يَرَوْكَ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقِيلَ لَهُ: «أُمُّكَ وَإخوَتُكَ واقِفُونَ خارِجاً، وَهُمْ يُرِيدُونَ أنْ يَرَوكَ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقيل له: «إن أمك وإخوتك واقفون خارجا، يريدون أن يروك!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالُو لِيهْ شِي نَاسْ: «مُّكْ وْخُوتْكْ وَاقْفِينْ كَيْتّْسْنَّاوْ عْلَى بْرَّا، بْغَاوْ يْشُوفُوكْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَأُخْبِرَ وَقِيلَ لَهُ: "إِنَّ أُمَّكَ وَإِخْوَتَكَ وَاقِفُونَ خَارِجًا يُرِيدُونَ أَنْ يَرَوْكَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقِيلَ لَهُ: «إِنَّ أُمَّكَ وَإِخْوَتَكَ وَاقِفُونَ خَارِجاً، يُرِيدُونَ أَنْ يَرَوْكَ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2aloulo el-nes: "emmak w-ekhewtak we2fin barra baddoun yshoufouk." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْخبروه: "يمّاك وْخوتك واقفين على برّا وْبغاو يشوفوك." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُ النَّاسُ: ”أُمُّكَ وَإِخْوَتُكَ وَاقِفُونَ خَارِجَ الدَّارِ وَيُرِيدُونَ أَنْ يَرَوْكَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاخبروه قائلين امك واخوتك واقفون خارجا يريدون ان يروك. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقِيلَ لَهُ: «أُمُّكَ وَإخوَتُكَ وَاقِفُونَ خَارِجًا، وَهُمْ يُرِيدُونَ أنْ يَرَوكَ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وأخبَرَ بَعضُهُم سَيِّدَنا عيسى (سلامُهُ علينا) بذلِكَ قائلينَ: "أُمُّكَ وإخوتُكَ واقِفونَ في الخارِجِ يُريدونَ أن يَرَوكَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي قَالُولُو: «أُمُّكْ وخْوَاتِكْ وَاقْفِينْ لْبَرَّا، يْحِبُّوا يْشُوفُوكْ». |