Luke 7:40 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa radda Yasuuv wa gaal leehu, “Yaa Simvaan, Vindi ḥaaja aguula leek.” Wa gaal, “Guul, yaa Muvallim.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «لَدَيَّ مَا أقُولُهُ لَكَ يَا سِمْعَانُ.» فَرَدَّ سِمْعَانُ: «قُلْ يَا مُعَلِّمُ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأَجابَه يسوع: «يا سِمعان، عندي ما أَقولُه لَكَ». فقالَ: «قُلْ، يا مُعَلِّم». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَأَجَابَهُ عِيسَى: ”يَا سَمْعَانُ، عِنْدِي شَيْءٌ أَقُولُهُ لَكَ.“ فَأَجَابَ سَمْعَانُ: ”تَفَضَّلْ يَا مُعَلِّمُ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa radda Yasuuv wa gaal leehu, “Yaa Simvaan, Vindi ḥaaja aguula leek.” Wa gaal, “Guul, yaa Muvallim.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و رَدَّ يَسُوع و قال ليهو: ”يا سِمْعَان، عِندي حاجَه أقولا ليك.“ و قال: ”قول، يا مُعَلِّم.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | جاوَب يَسوع وقاللو: "سَمعان، عَندي حاجة نْقولهالَك"، قاللو سَمعان: "قول شيخ"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لَهُ يَسوعُ: «يا سِمعانُ، عِندي ما أقولُهُ لكَ». فقالَ سِمعانُ: «قُلْ، يا مُعَلّمُ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي جَاوْبُو يَسُوعْ وْقَالْ: «يَا سِمْعَانْ عِنْدِي شَيْء نْحِبْ نْقُولْهُولِكْ.» جَاوْبُو سِمْعَانْ: «قُولْ يَا مُعَلِّمْ» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهُ: «يَا سِمْعَانُ، عِنْدِي شَيْءٌ أَقُولُهُ لَكَ». فَقَالَ: «قُلْ، يَا مُعَلِّمُ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأجابَ يَسوعُ وقالَ لهُ: «يا سِمعانُ، عِندي شَيءٌ أقولُهُ لكَ». فقالَ: «قُلْ، يا مُعَلِّمُ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ لَهُ يَسُوعُ: «لَدَيَّ ما أقُولُهُ لَكَ يا سِمعانُ.» فَرَدَّ سِمعانُ: «قُلْ يا مُعَلِّمُ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فرد عليه يسوع قائلا: «ياسمعان، عندي شيء أقوله لك». أجاب: «قل يامعلم!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْجَاوْبْ يَسُوعْ وْݣَالْ لِيهْ: «آ سِمْعَانْ، بْغِيتْ نْݣُولْ لِيكْ شِي حَاجَة!» وْهُوَ يْݣُولْ لِيهْ سِمْعَانْ: «ݣُولْ لِيَّ آ سِيدِي!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَأَجابَ يَسوعُ وَقَالَ لَهُ: "يا سِمْعانُ، عِندي شَيْءٌ أَقولُهُ لَكَ". فَقَال: "قُلْ، يا مُعلِّم". قَال: |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَرَدَّ عَلَيْهِ يَسُوعُ قَائِلاً: «يَاسِمْعَانُ، عِنْدِي شَيْءٌ أَقُولُهُ لَكَ». أَجَابَ: «قُلْ يَامُعَلِّمُ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2allo YASOU3: "ya Sem3an, badde ellak shi." 2allo Sem3an: "2oul, ya mou3allim." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ردّ عليه يَسوع: "آ سِمْعان، عندي ما نقول لك." وْقال: "قول لي، آ المُعلّم." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَأَجَابَهُ عِيسَى: ”يَا سَمْعَانُ، عِنْدِي شَيْءٌ أَقُولُهُ لَكَ.“ فَأَجَابَ سَمْعَانُ: ”تَفَضَّلْ يَا مُعَلِّمُ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاجاب يسوع وقال له يا سمعان عندي شيء اقوله لك. فقال قل يا معلّم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «لَدَيَّ مَا أقُولُهُ لَكَ يَا سِمْعَانُ.» فَرَدَّ سِمْعَانُ: «قُلْ يَا مُعَلِّمُ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وأدرَكَ (سلامُهُ علينا) ما يُسِرُّهُ الرَّجُلُ فخاطَبَهُ قائلاً: "يا شِمْعونُ، أُريدُ أن أُحدِّثَكَ بشَيء". فأجابَهُ الرَّجُلُ: "تَفَضَّلْ يا مُعَلِّمُ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي قَالُّو يَسُوعْ: «يَا سِمْعَانْ عَنْدِي مَا نْقُلِّكْ». وجَاوْبُو سِمْعَانْ: «قُولْ يَا مُعَلِّمْ». |