Luke 7:15 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l kaan meyyit gannab wa ibtada yitkallam, wa Yasuuv sallamu le ummu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَجَلَسَ المَيِّتُ مُعتَدِلًا، وَبَدَأ يَتَكَلَّمُ. فَرَدَّهُ يَسُوعُ إلَى أُمِّهِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فجَلَسَ المَيتُ وأَخَذَ يَتَكَلَّم، فسَلَّمَه إِلى أُمِّه. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l kaan meyyit gannab wa ibtada yitkallam, wa Yasuuv sallamu le ummu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و الكان مَيِّت قَنَّب و إبتَدا يتكَلَّم، و يَسُوع سَلَّمو لِأُمّو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | تْقَعَّد المِيَّت وبْدا يَهدَر ورَدّو يَسوع ليَمّاه. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فجلَسَ الميتُ وأخَذَ يتكَلّمُ، فسلّمَهُ إلى أُمّهِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَامْ المَيِّتْ وِقْعَدْ وِبْدَا يِتْكَلِّمْ، وِعْطَاهْ لْأُمُّو. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَجَلَسَ ٱلْمَيْتُ وَٱبْتَدَأَ يَتَكَلَّمُ، فَدَفَعَهُ إِلَى أُمِّهِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فجَلَسَ المَيتُ وابتَدأَ يتَكلَّمُ، فدَفَعَهُ إلَى أُمِّهِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَجَلَسَ المَيِّتُ مُعتَدِلاً، وَبَدَأ يَتَكَلَّمُ. فَرَدَّهُ يَسُوعُ إلَى أُمِّهِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فجلس الميت وبدأ يتكلم، فسلمه إلى أمه. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْنَاضْ الْمْيّْتْ وْݣْلَسْ وْبْدَا كَيْتّْكَلّْمْ، وْعْطَاهْ يَسُوعْ لْمُّه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَاسْتَوَى المَيْتُ وبَدَأَ يَتَكَلَّمْ، فَسَلَّمَهُ إِلَى أُمِّه. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَجَلَسَ الْمَيْتُ وَبَدَأَ يَتَكَلَّمُ، فَسَلَّمَهُ إِلَى أُمِّهِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2am 2a3ad el-mayyit w-sar ye7ke, w-sallamouh la emmo. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْݣلس الميّت وْبدا كيتكلّم وْيَسوع عْطاه نيمّاه. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فجلس الميت وابتدأ يتكلم فدفعه الى امه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَجَلَسَ المَيِّتُ مُعتَدِلًا، وَبَدَأ يَتَكَلَّمُ. فَرَدَّهُ يَسُوعُ إلَى أُمِّهِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فبُعِثَ الشّابُّ مِن فَورِهِ حيًّا، وجَلَسَ بَينَ النّاسِ يَتَحَدِّثُ مَعَهُم. ثُمَّ سَلَّمَهُ (سلامُهُ علينا) لأُمِّهِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | تْقَعَّدْ المِيِّتْ وبْدَا يِتْكَلِّمْ، يَاخِي رَجْعُو يَسُوعْ لْأُمُّو. |