Luke 6:19 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kull an naas jarrabu yalmasuuhu, vashaan gudra kaanat bitamrug minnu wa kaan yashfiihum kullahum. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ الجُمهُورُ يَسْعَى إلَى لَمْسِهِ. فَقَدْ كَانَتْ تَخْرُجُ مِنْهُ قُوَّةٌ وَتَشْفِيهِمْ جَمِيعًا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وكانَ الجَمعُ كُلُّه يُحاوِلُ أَن يَلمِسَه، لأَنَّ قُوَّةً كانَت تَخرُجُ مِنهُ فتُبرِئُهُم جَميعًا. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَكَانَ الْجُمْهُورُ كُلُّهُ يُحَاوِلُ أَنْ يَلْمِسَهُ، لِأَنَّ قُوَّةً كَانَتْ تَخْرُجُ مِنْهُ وَتَشْفِيهِمْ جَمِيعًا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kull an naas jarrabu yalmasuuhu, vashaan gudra kaanat bitamrug minnu wa kaan yashfiihum kullahum. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و كُل النّاس جَرَّبو يَلمَسوهو، عَشان قُدرَه كانَت بِتَمرُق مِنّو و كان يَشفيهُم كُلَّهُم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكامَل الغاشي كانو يْحَوّسو يْمَسّوه خاطَر قُوّة كانَت تَخرُج مَنّو وتَشفيهُم كامَل. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وحاوَلَ جميعُ النّاسِ أنْ يلمَسوهُ، لأنّ قُوّةً كانَت تَخرُجُ مِنهُ وتَشفيهِم كُلّهُم. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِالنَّاسْ الكُلْهُمْ كَانُوا يْحِبُّوا يْمِسُّوهْ عْلَى خَاطِرْ ثَمَّة قُوَّة كَانِتْ تُخْرُجْ مِنُّو وْتِشْفِي فِيهُمْ الكُلْهُمْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَكُلُّ ٱلْجَمْعِ طَلَبُوا أَنْ يَلْمِسُوهُ، لِأَنَّ قُوَّةً كَانَتْ تَخْرُجُ مِنْهُ وَتَشْفِي ٱلْجَمِيعَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وكُلُّ الجَمعِ طَلَبوا أنْ يَلمِسوهُ، لأنَّ قوَّةً كانتْ تخرُجُ مِنهُ وتَشفي الجميعَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَكانَ الجُمهُورُ يَسعَى إلَى لَمسِهِ. فَقَدْ كانَتْ تَخرُجُ مِنهُ قُوَّةٌ وَتَشفِيهِمْ جَمِيعاً. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكان الجمع كله يسعون إلى لمسه، لأن قدرة كانت تخرج منه وتشفيهم جميعا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَاعْ النَّاسْ بْغَاوْ يْمَسُّوهْ، حِيتْ كَانْتْ كَتْخْرَجْ مْنُّه قُوَّة وْكَتْشَافِيهُمْ كَامْلِينْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَكَانَ الجَمْعُ كُلُّه يَطْلُبُ أَنْ يَلْمِسَهُ، لأَنَّ قُوَّةً كَاَنَتْ تَخْرُجُ مِنْهُ وتُبْرِئُ الجَمِيع. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكَانَ الْجَمْعُ كُلُّهُ يَسْعَوْنَ إِلَى لَمْسِهِ، لأَنَّ قُوَّةً كَانَتْ تَخْرُجُ مِنْهُ وَتَشْفِيهِمْ جَمِيعاً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-jarrabo kell el-nes enno yelemsouh, li2anno ken fi 2ouwwe 3am totla3 minno w-teshfiyon kellon. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | والناس كاملين كانو كيحاولو يحاديواه، حيت القوّة كانت كتخرج منّو وْكتشافيهُم كاملين. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَكَانَ الْجُمْهُورُ كُلُّهُ يُحَاوِلُ أَنْ يَلْمِسَهُ، لِأَنَّ قُوَّةً كَانَتْ تَخْرُجُ مِنْهُ وَتَشْفِيهِمْ جَمِيعًا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وكل الجمع طلبوا ان يلمسوه لان قوة كانت تخرج منه وتشفي الجميع |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ الجُمهُورُ يَسْعَى إلَى لَمْسِهِ. فَقَدْ كَانَتْ تَخْرُجُ مِنْهُ قُوَّةٌ وَتَشْفِيهِمْ جَمِيعًا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فازدادَ اقتِرابُ الحَشدِ مِنهُ (سلامُهُ علينا) يَلمَسونَهُ فيَحصُلونَ على القوّةِ الّتي تَنبَعِثُ مِنهُ فيُشفَونَ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | والنَّاسْ الكُلْ كَانُوا يْحَاوْلُوا بَاشْ يْمِسُّوهْ، عْلَى خَاطِرْ كَانِتْ فَمَّة قُوَّة تُخْرُجْ مِنُّو وتِشْفِيهُمْ الكُلْ. |