Luke 6:1 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa ḥaṣal fi sabit taani ’innu faat fi wasṭ az ziraava. Wa kaanu talaamiizu yagṭavu raas ad dura wa yafrukuuha be iideehum, wa yaakluuha.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَفِي أحَدِ أيَّامِ السَّبْتِ كَانَ يَسُوعُ مَارًّا فِي بَعْضِ الحُقُولِ. وَكَانَ تَلَامِيذُهُ يَقْطِفُونَ السَّنَابِلَ، ثُمَّ يَفْرُكُونَهَا بِأيدِيهِمْ وَيَأْكُلُونَهَا.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ومَرَّ يسوعُ في السَّبْتِ مِن بَينِ الزُّروع، فجَعلَ تَلاميذُه يَقلَعونَ السُّنبُل ويَفرُكونَه بِأَيديهِم ثُمَّ يَأكُلونَه.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَفِي أَحَدِ أَيَّامِ السَّبْتِ، مَرَّ عِيسَى وَسَطَ حُقُولِ الْقَمْحِ، فَأَخَذَ تَلَامِيذُهُ يَقْطِفُونَ السَّنَابِلَ، وَيَفْرُكُونَهَا بِأَيْدِيهِمْ وَيَأْكُلُونَ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa ḥaṣal fi sabit taani ’innu faat fi wasṭ az ziraava. Wa kaanu talaamiizu yagṭavu raas ad dura wa yafrukuuha be iideehum, wa yaakluuha.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و حَصَل في سَبِت تاني إنّو فات في وَسط الزِّراعَه. و كانو تَلاميذو يَقطَعو راس الدُّرَه و يَفرُكوها بِإيديهُم، و ياكلوها.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) في واحَد السَبت، كان يَسوع جايَز على واحَد الأحواش مْتاع القَمح، وكانو التابعين مْتاعو يْنَحّيو سْبول القَمح وياكلوهُم بَعد ما يْحَلّوهُم بيَدّيهُم.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ومَرّ يَسوعُ بَينَ الحُقولِ في السّبتِ، فأخَذَ تلاميذُهُ يَقطِفونَ السّنابِلَ ويَفرُكونَها بأيديهِم ويأكُلونَ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْفِي سِبْتْ مِالأَسْبَاتْ تْعَدَّى يَسُوعْ وُسْطْ الزَّرْعْ وِتْلاَمِذْتُو كَانُوا يْنَحِّيوْ فِي السْبُولْ وْيَاكْلُوا فِيهْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَفِي ٱلسَّبْتِ ٱلثَّانِي بَعْدَ ٱلْأَوَّلِ ٱجْتَازَ بَيْنَ ٱلزُّرُوعِ. وَكَانَ تَلَامِيذُهُ يَقْطِفُونَ ٱلسَّنَابِلَ وَيَأْكُلُونَ وَهُمْ يَفْرُكُونَهَا بِأَيْدِيهِمْ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وفي السَّبتِ الثّاني بَعدَ الأوَّلِ اجتازَ بَينَ الزُّروعِ. وكانَ تلاميذُهُ يَقطِفونَ السَّنابِلَ ويأكُلونَ وهُم يَفرُكونَها بأيديهِمْ.
Arabic Bible ERV 2009 يَسُوعُ: رَبُّ السَّبت وَفِي أحَدِ أيّامِ السَّبتِ كانَ يَسُوعُ مارّاً فِي بَعضِ الحُقُولِ. وَكانَ تَلامِيذُهُ يَقطِفُونَ السَّنابِلَ، ثُمَّ يَفرُكُونَها بِأيدِيهِمْ وَيَأْكُلُونَها.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وذات سبت مر يسوع بين الحقول، فأخذ تلاميذه يقطفون سنابل القمح ويفركونها بأيديهم ثم يأكلون.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) الْفَصْلْ السَّادْسْ وْفْوَاحْدْ السّْبْتْ، دَازْ يَسُوعْ بِينْ الْفْدَادْنْ دْ الزّْرَعْ، وْبْدَاوْ التّْلَامْدْ دْيَالُه كَيْقَطّْعُو السّْبُولْ وْكَيْفَرْكُوهْ بْيْدِّيهُمْ وْكَيَاكْلُوهْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وفِي السَّبْتِ الثَّانِي بَعْدَ الأَوَّلِ اجْتازَ بَيْنَ الزُّرُوعِ، وَكَانَ تَلامِيذُهُ يَقْلَعُونَ السَّنابِلَ وَيَفْرُكُونَها بِأَيْدِيهِمْ ويَأْكُلُونْ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَذَاتَ سَبْتٍ مَرَّ يَسُوعُ بَيْنَ الْحُقُولِ، فَأَخَذَ تَلاَمِيذُهُ يَقْطِفُونَ سَنَابِلَ الْقَمْحِ وَيَفْرُكُونَهَا بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَأْكُلُونَ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Mara2 YASOU3 bel-7ou2oul nhar el-sabt, w-saro tlemizo saro ye2otfo sanebel w-yeklo.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) في واحد السبت، ملّي يَسوع ݣاز من بين الفدادن د الزرَع، بداو التلامد ديالو كيقطّعو السبولة وْكيفرّكوهُم باش ياكلو.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَفِي أَحَدِ أَيَّامِ السَّبْتِ، مَرَّ عِيسَى وَسَطَ حُقُولِ الْقَمْحِ، فَأَخَذَ تَلَامِيذُهُ يَقْطِفُونَ السَّنَابِلَ، وَيَفْرُكُونَهَا بِأَيْدِيهِمْ وَيَأْكُلُونَ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وفي السبت الثاني بعد الاول اجتاز بين الزروع. وكان تلاميذه يقطفون السنابل ويأكلون وهم يفركونها بايديهم.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَفِي أحَدِ أيَّامِ السَّبْتِ كَانَ يَسُوعُ مَارًّا فِي بَعْضِ الحُقُولِ. وَكَانَ تَلَامِيذُهُ يَقْطِفُونَ السَّنَابِلَ، ثُمَّ يَفْرُكُونَهَا بِأيدِيهِمْ وَيَأْكُلُونَهَا.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وفي يومٍ مِن أيّامِ السَّبتِ، بَينَما كانَ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) مارًّا مَعَ أتباعِهِ في حُقولِ القَمحِ، نالَ مِن أتباعِهِ الجوعُ فأخَذوا يَقطِفونَ السَّنابِلَ ويَفرُكونَها بأيديهِم ويأكُلونَ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وفِي نْهَارْ سِبْتْ، تْعَدَّى يَسُوعْ وِسْطْ هْنَاشِرْ، وبْدَاوْ تْلَامِذْتُو يْنَحِّيوْ فِي السْبُولْ ويُفْرْكُوهُمْ بِينْ يْدِيهُمْ ويَاكْلُوا.