Luke 5:9 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan hu istaghrab, wa kull al kaanu mavaahu, be sabab as samak al axadoohu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَدْ ذُهِلَ وَكُلُّ الَّذِينَ مَعَهُ مِنْ كَثْرةِ السَّمَكِ الَّذِي حَصَلُوا عَلَيْهِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وكانَ الرُّعْبُ قدِ ٱستَولى علَيهِ وعلى أَصحابِهِ كُلِّهم، لِكَثرَةِ السَّمَكِ الَّذي صادوه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِأَنَّهُ كَانَ فِي ذُهُولٍ هُوَ وَكُلُّ أَصْحَابِهِ بِسَبَبِ كَمِّيَّةِ السَّمَكِ الَّتِي صَادُوهَا، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan hu istaghrab, wa kull al kaanu mavaahu, be sabab as samak al axadoohu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَشان هو إستَغرَب، و كُل الكانو مَعاهو، بِسَبَب السَّمَك الأخَدوهو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | خاطَر حَكماتو الخُلعة هُوَ وكامَل اللي كانو معاه على جال الصْيادة اللي داروها. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وكانَ في دَهشةٍ هوَ ورِفاقُهُ كُلّهُم لِكثرَةِ السّمكِ الذي اَصطادوهُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْسِمْعَانْ وِلِّي مْعَاهْ تْعَجّْبُوا مِنْ كَثْرِةْ الحُوتْ الِّي صْطَادُوهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | إِذِ ٱعْتَرَتْهُ وَجمِيعَ ٱلَّذِينَ مَعَهُ دَهْشَةٌ عَلَى صَيْدِ ٱلسَّمَكِ ٱلَّذِي أَخَذُوهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | إذ اعتَرَتهُ وجميعَ الّذينَ معهُ دَهشَةٌ علَى صَيدِ السَّمَكِ الّذي أخَذوهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقَدْ ذُهِلَ وَكُلُّ الَّذِيْنَ مَعَهُ مِنْ كَثْرةِ السَّمَكِ الَّذِي حَصَلُوا عَلَيْهِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقد استولت الدهشة عليه وعلى جميع الذين كانوا معه، لكثرة الصيد الذي صادوه، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | عْلَاحْقَّاشْ تّْعَجّْبْ هُوَ وْݣَاعْ هَادُوكْ اللِّي مْعَاهْ مْنْ كْتْرَةْ الْحُوتْ اللِّي صَيّْدُو. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | لأَنَّ الإِنْذِهالَ اعْتَراهُ هُوَ وَكُلَّ مَنْ مَعَهُ لِصَيْدِ السَّمَكِ الَّذِي أَصابُوه، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَدِ اسْتَوْلَتِ الدَّهْشَةُ عَلَيْهِ وَعَلَى جَمِيعِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ، لِكَثْرَةِ الصَّيْدِ الَّذِي صَادُوهُ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ken madhoush houe w-rfe2o kellon la-ketrit el-samak yalle stadouh. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حيت دهش بزّاف هُوَ وْصحابو من كترة الحوت الّي صادو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِأَنَّهُ كَانَ فِي ذُهُولٍ هُوَ وَكُلُّ أَصْحَابِهِ بِسَبَبِ كَمِّيَّةِ السَّمَكِ الَّتِي صَادُوهَا، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | اذ اعترته وجميع الذين معه دهشة على صيد السمك الذي اخذوه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَدْ ذُهِلَ وَكُلُّ الَّذِينَ مَعَهُ مِنْ كَثْرةِ السَّمَكِ الَّذِي حَصَلُوا عَلَيْهِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | لقد أذهَلَت تِلكَ المُعجِزةُ بُطرُسَ وبَقيّةَ الصَّيّادينَ كَما أذهَلَت شَريكَيهِ يَعقوبَ ويوحَنّا ابنَيْ زَبَدي. فخاطَبَ عِندئذٍ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) بُطرُسَ قائلاً: "هَوِّن عليكَ، ستَكسِبُ النّاسَ مِن الآن فصاعِدًا لأجلي وستَجمَعُهُم حَولَكَ كَما تَجمَعُ الأسماكَ في تِلكَ الشِّباكِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكَانْ هُوَّ ولِّي مْعَاهْ مِتْعَجْبِينْ مِنْ كُثْرِةْ الحُوتْ الِّي اصْطَادُوهْ. |