Luke 5:9 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Vashaan hu istaghrab, wa kull al kaanu mavaahu, be sabab as samak al axadoohu.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَدْ ذُهِلَ وَكُلُّ الَّذِينَ مَعَهُ مِنْ كَثْرةِ السَّمَكِ الَّذِي حَصَلُوا عَلَيْهِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وكانَ الرُّعْبُ قدِ ٱستَولى علَيهِ وعلى أَصحابِهِ كُلِّهم، لِكَثرَةِ السَّمَكِ الَّذي صادوه.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لِأَنَّهُ كَانَ فِي ذُهُولٍ هُوَ وَكُلُّ أَصْحَابِهِ بِسَبَبِ كَمِّيَّةِ السَّمَكِ الَّتِي صَادُوهَا،
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Vashaan hu istaghrab, wa kull al kaanu mavaahu, be sabab as samak al axadoohu.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَشان هو إستَغرَب، و كُل الكانو مَعاهو، بِسَبَب السَّمَك الأخَدوهو.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) خاطَر حَكماتو الخُلعة هُوَ وكامَل اللي كانو معاه على جال الصْيادة اللي داروها.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وكانَ في دَهشةٍ هوَ ورِفاقُهُ كُلّهُم لِكثرَةِ السّمكِ الذي اَصطادوهُ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْسِمْعَانْ وِلِّي مْعَاهْ تْعَجّْبُوا مِنْ كَثْرِةْ الحُوتْ الِّي صْطَادُوهْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) إِذِ ٱعْتَرَتْهُ وَجمِيعَ ٱلَّذِينَ مَعَهُ دَهْشَةٌ عَلَى صَيْدِ ٱلسَّمَكِ ٱلَّذِي أَخَذُوهُ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) إذ اعتَرَتهُ وجميعَ الّذينَ معهُ دَهشَةٌ علَى صَيدِ السَّمَكِ الّذي أخَذوهُ.
Arabic Bible ERV 2009 فَقَدْ ذُهِلَ وَكُلُّ الَّذِيْنَ مَعَهُ مِنْ كَثْرةِ السَّمَكِ الَّذِي حَصَلُوا عَلَيْهِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقد استولت الدهشة عليه وعلى جميع الذين كانوا معه، لكثرة الصيد الذي صادوه،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) عْلَاحْقَّاشْ تّْعَجّْبْ هُوَ وْݣَاعْ هَادُوكْ اللِّي مْعَاهْ مْنْ كْتْرَةْ الْحُوتْ اللِّي صَيّْدُو.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) لأَنَّ الإِنْذِهالَ اعْتَراهُ هُوَ وَكُلَّ مَنْ مَعَهُ لِصَيْدِ السَّمَكِ الَّذِي أَصابُوه،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَدِ اسْتَوْلَتِ الدَّهْشَةُ عَلَيْهِ وَعَلَى جَمِيعِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ، لِكَثْرَةِ الصَّيْدِ الَّذِي صَادُوهُ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-ken madhoush houe w-rfe2o kellon la-ketrit el-samak yalle stadouh.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) حيت دهش بزّاف هُوَ وْصحابو من كترة الحوت الّي صادو.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لِأَنَّهُ كَانَ فِي ذُهُولٍ هُوَ وَكُلُّ أَصْحَابِهِ بِسَبَبِ كَمِّيَّةِ السَّمَكِ الَّتِي صَادُوهَا،
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) اذ اعترته وجميع الذين معه دهشة على صيد السمك الذي اخذوه.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَدْ ذُهِلَ وَكُلُّ الَّذِينَ مَعَهُ مِنْ كَثْرةِ السَّمَكِ الَّذِي حَصَلُوا عَلَيْهِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) لقد أذهَلَت تِلكَ المُعجِزةُ بُطرُسَ وبَقيّةَ الصَّيّادينَ كَما أذهَلَت شَريكَيهِ يَعقوبَ ويوحَنّا ابنَيْ زَبَدي. فخاطَبَ عِندئذٍ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) بُطرُسَ قائلاً: "هَوِّن عليكَ، ستَكسِبُ النّاسَ مِن الآن فصاعِدًا لأجلي وستَجمَعُهُم حَولَكَ كَما تَجمَعُ الأسماكَ في تِلكَ الشِّباكِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وكَانْ هُوَّ ولِّي مْعَاهْ مِتْعَجْبِينْ مِنْ كُثْرِةْ الحُوتْ الِّي اصْطَادُوهْ.