Luke 5:6 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma vamalu kida, masaku samak katiir xaaliṣ, wa shabakaatum badu titgaṭṭavu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَمَّا فَعَلَ، أمسَكُوا بِعَدَدٍ كَبِيرٍ مِنَ الأسمَاكِ حَتَّى إنَّ شِبَاكَهُمْ بَدَأتْ تَتَمَزَّقُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وفعَلوا فأصابوا مِنَ السَّمَكِ شَيئًا كثيرًا جدًّا، وكادَت شِباكُهُم تَتَمَزَّق. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ، صَادُوا سَمَكًا كَثِيرًا جِدًّا، حَتَّى بَدَأَتْ شِبَاكُهُمْ تَتَمَزَّقُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma vamalu kida, masaku samak katiir xaaliṣ, wa shabakaatum badu titgaṭṭavu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا عَمَلو كِدا، مَسَكو سَمَك كَتير خالِص، و شَبَكاتُم بَدو تِتقَطَّعو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي رْماوهُم، حَكمو حوت بَزّاف حَتّى قْريب تْقَطّعو الشْبَك مْتاعهُم. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وفَعلوا ذلِكَ فأمسكوا سَمكًا كثيرًا، وكادَت شِباكُهُم تَتَمزّقُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي عَمْلُوا الشَّيْء هَاذَا صْطَادُوا بَرْشَة حُوتْ حَتَّى لِينْ الشْبَاكْ مْتَاعْهُمْ بْدَاتْ تِتْقَطِّعْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ أَمْسَكُوا سَمَكًا كَثِيرًا جِدًّا، فَصَارَتْ شَبَكَتُهُمْ تَتَخَرَّقُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ولَمّا فعَلوا ذلكَ أمسَكوا سمَكًا كثيرًا جِدًّا، فصارَتْ شَبَكَتُهُمْ تتَخَرَّقُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَلَمّا فَعَلَ، أمسَكُوا بِعَدَدٍ كَبِيْرٍ مِنَ الأسماكِ حَتَّى إنَّ شِباكَهُمْ بَدَأتْ تَتَمَزَّقُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولما فعلوا ذلك، صادوا سمكا كثيرا جدا، حتى تخرقت شباكهم. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي دَارُو دَاكْشِّي، صَيّْدُو حُوتْ كْتِيرْ حْتَّى بْدَاوْ الشّْبَاكْ دْيَالْهُمْ كَيْتّْشَرّْݣُو. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ صَادوا سَمَكًا كَثِيرًا جِدًّا حَتَّى تَخَرَّقَتْ شَبَكَتُهُم. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ، صَادُوا سَمَكاً كَثِيراً جِدّاً، حَتَّى تَخَرَّقَتْ شِبَاكُهُمْ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-3emlo hal-shi w-min ketrit el-samak yalle talla3ouh, shbekon kenit ra7 tetkhazza2. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْعملو ديك الشي وْجمعو بزّاف د الحوت حتّى بدات الشبكة كتـتقطّع. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ، صَادُوا سَمَكًا كَثِيرًا جِدًّا، حَتَّى بَدَأَتْ شِبَاكُهُمْ تَتَمَزَّقُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ولما فعلوا ذلك امسكوا سمكا كثيرا جدا فصارت شبكتهم تتخرق. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَمَّا فَعَلَ، أمسَكُوا بِعَدَدٍ كَبِيرٍ مِنَ الأسمَاكِ حَتَّى إنَّ شِبَاكَهُمْ بَدَأتْ تَتَمَزَّقُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فرَمَوا بشِباكِهِم، وحَدَثَ ما لم يَتَوَقّعوا، فقد تَجَمَّعَ السَّمَكُ في شِباكِهِم حتّى ضاقَت وبَدأت تَتَمَزَّقُ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِي عَمْلُوا بِكْلَامُو، اصْطَادُوا بَرْشَة حُوتْ لِينْ شْبَاكْهُمْ بْدَاتْ تِتْقَطَّعْ. |