Luke 5:33 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaalu leehu, “Talaamiiz Yuuḥanna biṣuumu katiir wa biṣallu. Wa kida kamaan talaamiiz al Farriisiyyiin. Wa laakin talaamiizak biyaaklu wa bishrabu.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالُوا لَهُ: «إنَّ تَلَامِيذَ يُوحَنَّا يَصُومُونَ كَثِيرًا وَيُصَلُّونَ، وَكَذَلِكَ يَفْعَلُ تَلَامِيذُ الفِرِّيسِيِّينَ، أمَّا تَلَامِيذُكَ فَيَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ دَائِمًا!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالوا لَه: «إِنَّ تَلاميذَ يوحنَّا يُكثِرونَ مِنَ الصَّومِ ويُقيمونَ الصَّلٰوات، ومِثلُهُم تَلاميذُ الفِرِّيسيِّين، أَمَّا تَلاميذُكَ فيأكُلونَ ويَشرَبونَ!» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالُوا لَهُ: ”تَلَامِيذُ يَحْيَى يَصُومُونَ وَيُصَلُّونَ كَثِيرًا، وَكَذَلِكَ تَلَامِيذُ الْفَرِّيسِيِّينَ، أَمَّا تَلَامِيذُكَ فَيَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaalu leehu, “Talaamiiz Yuuḥanna biṣuumu katiir wa biṣallu. Wa kida kamaan talaamiiz al Farriisiyyiin. Wa laakin talaamiizak biyaaklu wa bishrabu.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قالو ليهو: ”تَلاميذ يُوحَنَّا بِصومو كَتير و بِصَلّو. و كِدا كَمان تَلاميذ الفَرِّيسِيِّين. و لَكِن تَلاميذَك بياكلو و بِشرَبو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقالولو: "تابعين يوحَنّا يْصومو بَزّاف ويْصَلّيو، تابعين الفَريسِيّين تاني، بَصَّح التابعين مْتاعك ياكلو ويَشَّربو؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ بَعضُهُم لِيَسوعَ: «تلاميذُ يوحنّا يَصومُونَ ويُصلّونَ كثيرًا، ومثلُهُم تلاميذُ الفَرّيسيّينَ، أمّا تلاميذُكَ فيأكُلونَ ويَشرَبونَ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالُوا الفَرِّيسِيِّينْ لْيَسُوعْ: «تْلاَمِذْةْ يُوحَنَّا يْصُومُوا وِيْصَلِّيوْ بَرْشَة، وْنَفْسْ الشَّيْء يَعْمْلُوا فِيهْ التْلاَمْذَة مْتَاعْ الفَرِّيسِيِّينْ، آمَا تْلاَمِذْتِكْ دِيمَا يَاكْلُوا وْيُشْرْبُوا.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَقَالُوا لَهُ: «لِمَاذَا يَصُومُ تَلَامِيذُ يُوحَنَّا كَثِيرًا وَيُقَدِّمُونَ طَلَبَاتٍ، وَكَذَلِكَ تَلَامِيذُ ٱلْفَرِّيسِيِّينَ أَيْضًا، وَأَمَّا تَلَامِيذُكَ فَيَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وقالوا لهُ: «لماذا يَصومُ تلاميذُ يوحَنا كثيرًا ويُقَدِّمونَ طَلَباتٍ، وكذلكَ تلاميذُ الفَرّيسيّينَ أيضًا، وأمّا تلاميذُكَ فيأكُلونَ ويَشرَبونَ؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | سُؤالٌ حَولَ الصَّوم وَقالُوا لَهُ: «إنَّ تَلامِيذَ يُوحَنّا يَصُومُونَ كَثِيراً وَيُصَلُّونَ، وَكَذَلِكَ يَفعَلُ تَلامِيذُ الفِرِّيْسِيِّينَ، أمّا تَلامِيذُكَ فَيَأكُلُونَ وَيَشرَبُونَ دائِماً!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقالوا له: «إن تلاميذ يوحنا يصومون كثيرا ويرفعون الطلبات، وكذلك يفعل أيضا تلاميذ الفريسيين؛ وأما تلاميذك فيأكلون ويشر بون!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْشِي وْحْدِينْ مْنّْهُمْ ݣَالُو لْيَسُوعْ: «تْلَامْدْ يُوحَنَّا كَيْصُومُو وْكَيْصَلِّيوْ بْزَّافْ بْحَالْ تْلَامْدْ الْفْرِّيسِيِّينْ، أَمَّا تْلَامْدْكْ رَاهُمْ كَيَاكْلُو وْكَيْشَرْبُو!» |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَقَالُوا لَهُ: "لِماذا تَلامِيذُ يُوحَنَّا يَصُومُونَ كَثيرًا وَيُواظِبُونَ عَلَى الصَّلاةِ، وَكَذَلِكَ تَلامِيذُ الفَرِّيسِيِّينَ، وَأَمَّا تَلامِيذُكَ فَيَأْكُلونَ ويَشْرَبونَ؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَالُوا لَهُ: «إِنَّ تَلاَمِيذَ يُوحَنَّا يَصُومُونَ كَثِيراً وَيَرْفَعُونَ الطِّلْبَاتِ، وَكَذلِكَ يَفْعَلُ أَيْضاً تَلاَمِيذُ الْفَرِّيسِيِّينَ؛ وَأَمَّا تَلاَمِيذُكَ فَيَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2aloulo: "tlemiz You7anna bisoumo w-bisallo ktir, w-kamen tlemiz el-ferrisiyyin, bass tlemizak byeklo w-byeshrabo!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | البعض منّوم قالو نيَسوع: "التلامد د يوحَنّا كيصومو وْكيصلّيو بْشكل مستَمر وْحتّى التلامد د الفرّيسيّين، أمّا التلامد ديالك كيقيّلو ياكلو ويشربو." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالُوا لَهُ: ”تَلَامِيذُ يَحْيَى يَصُومُونَ وَيُصَلُّونَ كَثِيرًا، وَكَذَلِكَ تَلَامِيذُ الْفَرِّيسِيِّينَ، أَمَّا تَلَامِيذُكَ فَيَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وقالوا له لماذا يصوم تلاميذ يوحنا كثيرا ويقدمون طلبات وكذلك تلاميذ الفريسيين ايضا. واما تلاميذك فيأكلون ويشربون. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالُوا لَهُ: «إنَّ تَلَامِيذَ يُوحَنَّا يَصُومُونَ كَثِيرًا وَيُصَلُّونَ، وَكَذَلِكَ يَفْعَلُ تَلَامِيذُ الفِرِّيسِيِّينَ، أمَّا تَلَامِيذُكَ فَيَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ دَائِمًا!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فقالَ لهُ آخَرونَ: "وما لنا نَرى أتباعَكَ لا يَصومونَ النَّوافِلَ وقد كانَ أتباعُ يَحيى والمُتَشَدِّدونَ، وما يَزالونَ، يَصومونَ ويُصَلّونَ تِلكَ النَّوافِلَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي قَالُولُو: «تْلَامْذِةْ يُوحَنَّا يْصُومُوا ويْصَلِّيوْ بَرْشَة، وتْلَامْذِةْ الفِرِّيسِيِّينْ يَعْمْلُوا نَفْسْ الشَّيْ، آمَا تْلَامِذْتِكْ يَاكْلُوا ويُشْرْبُوا». |