Luke 5:26 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kullahum itvajjabu wa ḥamadu Allaah, wa kaanu xaayifiin jiddan wa gaalu, “Shufna ḥaajaat vajiiba an nahaar da.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَذُهِلَ الجَمِيعُ، وَأخَذُوا يُمَجِّدُونَ اللهَ. وَامتَلْأُوا رَهبَةً وَقَالُوا: «لَقَدْ رَأينَا اليَوْمَ أُمُورًا مُذهِلَةً!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فٱستَولى الدَّهَشُ علَيهم جَميعًا، فمَجَّدوا الله، وقَد غَلَبَ الخَوفُ عَلَيهم فقالوا: «رَأَينا اليَومَ أُمورًا عَجيبة!». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَانْدَهَشَ الْجَمِيعُ، وَسَبَّحُوا اللهَ، وَشَعَرُوا بِالرَّهْبَةِ وَقَالُوا: ”رَأَيْنَا الْيَوْمَ عَجَائِبَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kullahum itvajjabu wa ḥamadu Allaah, wa kaanu xaayifiin jiddan wa gaalu, “Shufna ḥaajaat vajiiba an nahaar da.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و كُلَّهُم إتعَجَّبو و حَمَدو الله، و كانو خايفين جِدّاً و قالو: ”شُفنا حاجات عَجيبَه النَّهار دا.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كامَل حارو وسَبّحو الله وخافو بَزّاف وقالو: "اليوم شَفنا عَجايَب". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فاَستولَتِ الحَيْرَةُ علَيهِم كُلّهِم، فمَجّدوا اللهَ. وملأهُمُ الخوفُ، فقالوا: «اليومَ رأينا عَجائِبَ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي الكُلْهُمْ بْقَاوْ مِتْعَجّْبِينْ وْمَجّْدُوا اللهْ وْخَافُوا بَرْشَة وْقَالُوا: «اليُومْ شُفْنَا العْجَايِبْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأَخَذَتِ ٱلْجَمِيعَ حَيْرَةٌ وَمَجَّدُوا ٱللهَ، وَٱمْتَلَأُوا خَوْفًا قَائِلِينَ: «إِنَّنَا قَدْ رَأَيْنَا ٱلْيَوْمَ عَجَائِبَ!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأخَذَتِ الجميعَ حَيرَةٌ ومَجَّدوا اللهَ، وامتَلأوا خَوْفًا قائلينَ: «إنَّنا قد رأينا اليومَ عَجائبَ!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَذُهِلَ الجَمِيعُ، وَأخَذوا يُمَجِّدُونَ اللهَ. وَامتَلأُوا رَهبَةً وَقالوا: «لَقَدْ رَأيْنا اليَومَ أُمُوراً مُذهِلَةً!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأخذت الحيرة الجميع، ومجدوا الله؛ وقد تملكهم الخوف، وقالوا: «رأينا اليوم عجائب! » |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْتّْخَلْعُو كُلّْهُمْ وْخَافُو بْزَّافْ، وْعْطَاوْ الْعَزّْ لْلَّهْ وْݣَالُو: «الْيُومْ شْفْنَا أُمُورْ عْجِيبَة!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَأَخَذَ الدَّهَشُ جَمِيعَهُمْ وَمَجَّدُوا اللّه، وَامْتَلأُوا خَوْفًا قائِلينَ: "لَقَدْ رَأَيْنا اليَوْمَ عَجِائِب!". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأَخَذَتِ الْحَيْرَةُ الْجَمِيعَ، وَمَجَّدُوا اللهَ؛ وَقَدْ تَمَلَّكَهُمُ الْخَوْفُ، وَقَالُوا: «رَأَيْنَا الْيَوْمَ عَجَائِبَ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-t3ajjabo kellon w-majjado ALLAH. W-saytar el-khawf 3leyon, w-2alo: "liom shefna 3ajeyeb!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْتعجّبو كاملين وْمجّدو اللّٰه وْخافو بزّاف، وْقالو: "اليوما شفْنا العجايب." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَانْدَهَشَ الْجَمِيعُ، وَسَبَّحُوا اللهَ، وَشَعَرُوا بِالرَّهْبَةِ وَقَالُوا: ”رَأَيْنَا الْيَوْمَ عَجَائِبَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فأخذت الجميع حيرة ومجدوا الله وامتلأوا خوفا قائلين اننا قد رأينا اليوم عجائب |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَذُهِلَ الجَمِيعُ، وَأخَذُوا يُمَجِّدُونَ اللهَ. وَامتَلْأُوا رَهبَةً وَقَالُوا: «لَقَدْ رَأينَا اليَوْمَ أُمُورًا مُذهِلَةً!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | مِمّا أثارَ ذُهولَ الحاضِرينَ الّذينَ امتَلأت نُفوسُهُم بالخُشوعِ للهِ فقالوا مُتَمتِمينَ: "إنّ ما رأيناهُ بأعيُنِنا اليومَ عَجيبٌ!!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | والنَّاسْ الكُلْ قَعْدُوا بَاهْتِينْ، ومَجْدُوا اللَّهْ وقَالُوا وهُومَا مَاكِنْهُمْ الخُوفْ: «اليُومْ رِينَا عْجَايِبْ!». |