Luke 5:13 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa madda iidu wa limisu wa gaal, “Ana daayir. Kuun naḍiif!” Wa ṭawwaali aj jizaam marag minnu.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَمَدَّ يَسُوعُ يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقَالَ: «نَعَمْ أُرِيدُ، فَاطْهُرْ.» فَفِي الحَالِ زَالَ البَرَصُ عَنْهُ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فمَدَّ يَدَه فلَمَسَه وقال: «قد شِئتُ، فَٱبرَأْ». فزالَ عَنه البَرَصُ لِوَقتِه.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَمَدَّ عِيسَى يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقَالَ لَهُ: ”أُرِيدُ، فَاشْفَ.“ وَفِي الْحَالِ زَالَ عَنْهُ الْبَرَصُ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa madda iidu wa limisu wa gaal, “Ana daayir. Kuun naḍiif!” Wa ṭawwaali aj jizaam marag minnu.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و مَدَّ إيدو و لِمِسو و قال: ”أنا داير. كون نَضيف!“ و طَوّالي الجِّزام مَرَق مِنّو.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) مَد يَسوع يَدّو، مَسّو وقال: "نْحَب، أطهَر"، وتَم تَم راح عليه البْرَص.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فمَدّ يَسوعُ يدَهُ ولمَسَهُ وقالَ لَهُ: «أريدُ، فاَطْهُرْ!» فزالَ عَنهُ البَرَصُ في الحالِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 مَدْ يَسُوعْ يِدُّو وْمَسُّو وْقَالْ: «آنَا نْحِبْ، اتْشْفَى!» وْبِالوَقْتْ تْنَحَّى عْلِيهْ البْرَصْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَمَدَّ يَدَهُ وَلَمَسَهُ قَائِلًا: «أُرِيدُ، فَٱطْهُرْ!». وَلِلْوَقْتِ ذَهَبَ عَنْهُ ٱلْبَرَصُ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فمَدَّ يَدَهُ ولَمَسَهُ قائلًا: «أُريدُ، فاطهُرْ!». ولِلوقتِ ذَهَبَ عنهُ البَرَصُ.
Arabic Bible ERV 2009 فَمَدَّ يَسُوعُ يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقالَ: «نَعَمْ أُرِيْدُ، فَاطْهُرْ.» فَفِي الحالِ زالَ البَرَصُ عَنْهُ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فمد يسوع يده ولمسه قائلا: «إني أريد، فاطهر!» وفي الحال زال عنه البرص.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْمَدّْ يَسُوعْ يْدُّه وْمْسُّه وْݣَالْ: «أَنَا بْغِيتْ، إِيوَا كُونْ طَاهْرْ!». وْفْدِيكْ السَّاعَة تْحَيّْدْ مْنُّه الجّْدَامْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَمَدَّ يَدَهُ وَلَمَسَهُ قَائِلاً: "قَدْ شِئْتُ، فَاطْهُر". وَلِلْوَقْتِ ذَهَبَ عَنْهُ البَرَص.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَمَدَّ يَسُوعُ يَدَهُ وَلَمَسَهُ قَائِلاً: «إِنِّي أُرِيدُ، فَاطْهُرْ!» وَفِي الْحَالِ زَالَ عَنْهُ الْبَرَصُ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Madd YASOU3 2ido w-lamaso w-2allo: "eh, ana badde teshfa, shfa!" w-deghre sa7 min el-baras.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) يَسوع مدّ يَدّو وْحاداه وْقال لو: "أنا بغيتْ، كون صافي." وْفي هزيزة مشى منّو البرص.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَمَدَّ عِيسَى يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقَالَ لَهُ: ”أُرِيدُ، فَاشْفَ.“ وَفِي الْحَالِ زَالَ عَنْهُ الْبَرَصُ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فمدّ يده ولمسه قائلا اريد فاطهر. وللوقت ذهب عنه البرص.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَمَدَّ يَسُوعُ يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقَالَ: «نَعَمْ أُرِيدُ، فَاطْهُرْ.» فَفِي الحَالِ زَالَ البَرَصُ عَنْهُ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فما كانَ مِنهُ (سلامُهُ علينا) إلاّ أن أقبَلَ عليهِ ولَمَسَهُ وهو يَقولُ: "هذِهِ رَغبَتي، فَاطهَرْ" وهكذا زالَ عَن الرَّجُلِ البَرَصُ في الحالِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي مَدْ يَسُوعْ يِدُّو ومَسُّو وقَالُّو: «أَيْ نْحِبْ، أُطْهُرْ!». وبِالوَقْتْ تْنَحَّى عْلِيهْ البْرَصْ.