Luke 4:36 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kullahum itvajjabu, wa itkallamu bavḍahum le bavḍ wa gaalu, “Al kalaam da shinu? Vashaan be sulṭa wa gudra yaamur al arwaaḥ an najsa, wa hum yamrugu.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَاندَهَشَ الجَمِيعُ وَبَدَأُوا يَقُولُونَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «أيُّ تَعْلِيمٍ هَذَا؟ فَهُوَ يَأْمُرُ الأروَاحَ النَّجِسَةَ بِسُلطَانٍ وَقُوَّةٍ فَتَخْرُجُ!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فٱستَولى الرُّعْبُ عَلَيهِم جَميعًا، وقالَ بَعضُهم لِبَعض: «ما هٰذا الكَلام؟ إِنَّه يَأمُرُ الأَرواحَ النَّجِسَةَ بِسُلطانٍ وقُوَّةٍ فتَخرُج».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَانْدَهَشَ الْجَمِيعُ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: ”مَا هِيَ هَذِهِ الرِّسَالَةُ؟ فَإِنَّهُ بِسُلْطَانٍ وَقُوَّةٍ يَأْمُرُ الْأَرْوَاحَ الشِّرِّيرَةَ فَتَخْرُجُ!“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kullahum itvajjabu, wa itkallamu bavḍahum le bavḍ wa gaalu, “Al kalaam da shinu? Vashaan be sulṭa wa gudra yaamur al arwaaḥ an najsa, wa hum yamrugu.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و كُلَّهُم إتعَجَّبو، و إتكَلَّمو بَعضَهُم لِبَعض و قالو: ”الكَلام دا شِنو؟ عَشان بِسُلطَه و قُدرَه يأمُر الأرواح النَّجسَه، و هُم يَمرُقو.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) طاح الخوف على الناس كامَل وبْداو يْقولو لبَعضهُم بَعض: "واش هاد الكَلمة اللي بهاد الهيبة وهاد القُدرة؟ يامَر الأرواح الناجسين ويَخُّرجو."
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فاَستَغرَبوا كُلّهُم، وقالَ بَعضُهُم لِبَعضٍ: ما هذا الكلامُ؟ بِسُلطانٍ وقُوّةٍ يأمُرُ الأرواحَ النّجِسَةَ فتَخرُجُ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِالنَّاسْ الكُلْهُمْ بْقَاوْ مِتْعَجّْبِينْ وْوَلُّوا يِحْكُوا مْعَ بْعَضْهُمْ وِيْقُولُوا «شْنُوَّة الكْلاَمْ هَاذَا؟ رَاهُو يُأْمُرْ فِي الأَرْوَاحْ المَنْزُوسَة بْسُلْطَة وِبْقُوَّة وْهُومَا يُخْرْجُوا.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَوَقَعَتْ دَهْشَةٌ عَلَى ٱلْجَمِيعِ، وَكَانُوا يُخَاطِبُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا قَائِلِينَ: «مَا هَذِهِ ٱلْكَلِمَةُ؟ لِأَنَّهُ بِسُلْطَانٍ وَقُوَّةٍ يَأْمُرُ ٱلْأَرْوَاحَ ٱلنَّجِسَةَ فَتَخْرُجُ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فوَقَعَتْ دَهشَةٌ علَى الجميعِ، وكانوا يُخاطِبونَ بَعضُهُمْ بَعضًا قائلينَ: «ما هذِهِ الكلِمَةُ؟ لأنَّهُ بسُلطانٍ وقوَّةٍ يأمُرُ الأرواحَ النَّجِسَةَ فتخرُجُ!».
Arabic Bible ERV 2009 فَاندَهَشَ الجَمِيعُ وَبَدَأُوا يَقُولُونَ بَعضُهُمْ لِبَعضٍ: «أيُّ تَعلِيْمٍ هَذا؟ فَهُوَ يَأْمُرُ الأرواحَ النَّجِسَةَ بِسُلطانٍ وَقُوَّةٍ فَتَخرُجَ!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فاستولت الدهشة على الجميع، وأخذوا يتساءلون في ما بينهم: «أي كلمة هي هذه؟ فإنه بسلطان وقدرة يأمر الأرواح النجسة فتخرج!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُمَ يْتّْعَجْبُو النَّاسْ كُلّْهُمْ، وْݣَالُو لْبَعْضِيَّاتْهُمْ: «آشْ هَادْشِّي كَنْسَمْعُو؟ بْقُوَّة وْبْسُلْطَة كَيْآمْرْ الجّْنُونْ وْكَيْخَرْجُو؟».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَوَقَعَ الإِنْذِهَالُ عَلَى الجَميعِ، وَأَخَذوا يُكَلِّمونَ بَعْضُهُمِ بَعْضًا قائِلينَ: "مَا هَذَا الكَلامَ؟ فَإِنَّهُ بِسُلْطانٍ وَقُوَّةٍ يَأْمُرُ الأَرْوَاحَ النَّجِسَةَ فَتَخْرُجْ؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَاسْتَوْلَتِ الدَّهْشَةُ عَلَى الْجَمِيعِ، وَأَخَذُوا يَتَسَاءَلُونَ فِي مَا بَيْنَهُمْ: «أَيُّ كَلِمَةٍ هِيَ هذِهِ؟ فَإِنَّهُ بِسُلْطَانٍ وَقُدْرَةٍ يَأْمُرُ الأَرْوَاحَ النَّجِسَةَ فَتَخْرُجُ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Staghrabo kellon, w-2alo la-ba3don: shou hal-7ake? Bye2mor arwe7 el-sharr bi-soultan w-edra w-byedharo."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) دهشو كاملين وْقالو مع بعطوم: "شنّو هَد الكلام؟ بالسلْطة والقوّة كيآمر الجنون المنْݣوسين وْكيخرجو!"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَانْدَهَشَ الْجَمِيعُ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: ”مَا هِيَ هَذِهِ الرِّسَالَةُ؟ فَإِنَّهُ بِسُلْطَانٍ وَقُوَّةٍ يَأْمُرُ الْأَرْوَاحَ الشِّرِّيرَةَ فَتَخْرُجُ!“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فوقعت دهشة على الجميع وكانوا يخاطبون بعضهم بعضا قائلين ما هذه الكلمة. لانه بسلطان وقوة يامر الارواح النجسة فتخرج.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَاندَهَشَ الجَمِيعُ وَبَدَأُوا يَقُولُونَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «أيُّ تَعْلِيمٍ هَذَا؟ فَهُوَ يَأْمُرُ الأروَاحَ النَّجِسَةَ بِسُلطَانٍ وَقُوَّةٍ فَتَخْرُجُ!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وارتَسَمَت الدَّهشةُ على وجوهِ الجَميعِ، وأخَذوا يَتَكَلِّمونَ فيما بَينَهُم عن عَمَلِهِ ذاكَ قائلينَ: "ما أقوى سُلطانَ كَلِماتِهِ! إنّه لَيَأمرُ الشَّياطينَ فتَنصاعُ صاغِرةً لأمرِهِ وتَفِرُّ هارِبةً!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وإِسْتَغْرْبُوا النَّاسْ الكُلْ وقَالُوا لِبْعَضْهُمْ: «شْنُوَّة الكْلَامْ هَاذَا؟ رَاهُو يُؤْمُرْ فِي الأَرْوَاحْ الشِّرِّيرَة بْسُلْطَة وبْقُوَّة وهُومَا يُخْرْجُوا!».