Luke 4:3 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Ibliis gaal leehu, “Iza inta Ibn Allaah, guul le_l ḥajar da vashaan yabga veesh.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُ إبْلِيسُ: «إنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَمُرْ هَذَا الحَجَرَ بِأنْ يُصبِحَ خُبْزًا.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ لَه إِبليس: «إِنْ كُنتَ ٱبنَ الله، فَمُر هٰذا الحَجَرَ أَن يَصيرَ رَغيفًا».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ إِبْلِيسُ: ”إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذَا الْحَجَرِ أَنْ يَتَحَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Ibliis gaal leehu, “Iza inta Ibn Allaah, guul le_l ḥajar da vashaan yabga veesh.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و إبْلِيس قال ليهو: ”إذا إنتَ إبن الله، قول لِلحَجَر دا عَشان يَبقى عيش.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قاللو إبليس: "إيلا راك بْن الله قول لهاد الحَجرة تْوَلّي خُبز"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ لَه إبليسُ: «إنْ كُنتَ اَبنَ اللهِ، فقُلْ لهذا الحجَرِ أنْ يَصيرَ خُبزًا».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 يَاخِي قَالُّو بْلِيسْ: «إِذَا كَانِكْ إِنْتِ إِبْنْ اللهْ قُولْ لِلحَجْرَة هَاذِي تْوَلِّي خُبْزْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَقَالَ لَهُ إِبْلِيسُ: «إِنْ كُنْتَ ٱبْنَ ٱللهِ، فَقُلْ لِهَذَا ٱلْحَجَرِ أَنْ يَصِيرَ خُبْزًا».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وقالَ لهُ إبليسُ: «إنْ كُنتَ ابنَ اللهِ، فقُلْ لهذا الحَجَرِ أنْ يَصيرَ خُبزًا».
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ لَهُ إبلِيْسُ: «إنْ كُنتَ ابنَ اللهِ، فَمُرْ هَذا الحَجَرَ بِأنْ يُصبِحَ خُبزاً.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقال له إبليس: «إن كنت ابن الله، فقل لهذا الحجر أن يتحول إلى خبز».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ لِيهْ إِبْلِيسْ: «إِلَا كْنْتِ وَلْدْ اللَّهْ، ݣُولْ لْهَادْ الْحَجْرَة تْوَلِّي خُبْزْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فقالَ لَهُ إِبلِيس: "إِنْ كُنتَ ابْنَ اللّه، فَمُرْ هَذا الحَجَرَ أَنْ يَصِير خُبزًا".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَالَ لَهُ إِبْلِيسُ: «إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذَا الْحَجَرِ أَنْ يَتَحَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2allo eblees: "eza kent 2eben ALLAH, 2oul la-hal-7jara enno tsir khebz.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) قال لو الشيطان: "إدا كُنْتِ ابن اللّٰه، قول نْهَد الحجْرة ترجع خبز."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ إِبْلِيسُ: ”إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذَا الْحَجَرِ أَنْ يَتَحَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وقال له ابليس ان كنت ابن الله فقل لهذا الحجر ان يصير خبزا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُ إبْلِيسُ: «إنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَمُرْ هَذَا الحَجَرَ بِأنْ يُصبِحَ خُبْزًا.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فحَدَّثَهُ إبليسُ قائلاً: " مُرْ هذِهِ الأحجارَ فتَصيرَ خُبزًا، فأنتَ الابنُ الرُّوحيُّ للهِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي قَالُّو إِبْلِيسْ: «كَانِكْ إِنْتِ إِبْنْ اللَّهْ، قُولْ لِلْحَجْرَة هَاذِي تْوَلِّي خُبْزْ».