Luke 4:3 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Ibliis gaal leehu, “Iza inta Ibn Allaah, guul le_l ḥajar da vashaan yabga veesh.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُ إبْلِيسُ: «إنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَمُرْ هَذَا الحَجَرَ بِأنْ يُصبِحَ خُبْزًا.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لَه إِبليس: «إِنْ كُنتَ ٱبنَ الله، فَمُر هٰذا الحَجَرَ أَن يَصيرَ رَغيفًا». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُ إِبْلِيسُ: ”إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذَا الْحَجَرِ أَنْ يَتَحَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Ibliis gaal leehu, “Iza inta Ibn Allaah, guul le_l ḥajar da vashaan yabga veesh.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و إبْلِيس قال ليهو: ”إذا إنتَ إبن الله، قول لِلحَجَر دا عَشان يَبقى عيش.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قاللو إبليس: "إيلا راك بْن الله قول لهاد الحَجرة تْوَلّي خُبز"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لَه إبليسُ: «إنْ كُنتَ اَبنَ اللهِ، فقُلْ لهذا الحجَرِ أنْ يَصيرَ خُبزًا». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي قَالُّو بْلِيسْ: «إِذَا كَانِكْ إِنْتِ إِبْنْ اللهْ قُولْ لِلحَجْرَة هَاذِي تْوَلِّي خُبْزْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَقَالَ لَهُ إِبْلِيسُ: «إِنْ كُنْتَ ٱبْنَ ٱللهِ، فَقُلْ لِهَذَا ٱلْحَجَرِ أَنْ يَصِيرَ خُبْزًا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وقالَ لهُ إبليسُ: «إنْ كُنتَ ابنَ اللهِ، فقُلْ لهذا الحَجَرِ أنْ يَصيرَ خُبزًا». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ لَهُ إبلِيْسُ: «إنْ كُنتَ ابنَ اللهِ، فَمُرْ هَذا الحَجَرَ بِأنْ يُصبِحَ خُبزاً.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال له إبليس: «إن كنت ابن الله، فقل لهذا الحجر أن يتحول إلى خبز». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيهْ إِبْلِيسْ: «إِلَا كْنْتِ وَلْدْ اللَّهْ، ݣُولْ لْهَادْ الْحَجْرَة تْوَلِّي خُبْزْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فقالَ لَهُ إِبلِيس: "إِنْ كُنتَ ابْنَ اللّه، فَمُرْ هَذا الحَجَرَ أَنْ يَصِير خُبزًا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ لَهُ إِبْلِيسُ: «إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذَا الْحَجَرِ أَنْ يَتَحَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2allo eblees: "eza kent 2eben ALLAH, 2oul la-hal-7jara enno tsir khebz. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قال لو الشيطان: "إدا كُنْتِ ابن اللّٰه، قول نْهَد الحجْرة ترجع خبز." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُ إِبْلِيسُ: ”إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذَا الْحَجَرِ أَنْ يَتَحَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وقال له ابليس ان كنت ابن الله فقل لهذا الحجر ان يصير خبزا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُ إبْلِيسُ: «إنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَمُرْ هَذَا الحَجَرَ بِأنْ يُصبِحَ خُبْزًا.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فحَدَّثَهُ إبليسُ قائلاً: " مُرْ هذِهِ الأحجارَ فتَصيرَ خُبزًا، فأنتَ الابنُ الرُّوحيُّ للهِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي قَالُّو إِبْلِيسْ: «كَانِكْ إِنْتِ إِبْنْ اللَّهْ، قُولْ لِلْحَجْرَة هَاذِي تْوَلِّي خُبْزْ». |