Luke 4:25 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l ḥagg aguul leekum, kaanu fih araamil kutaar fi Israa’iil fi aiyaam Iiliyya lamma maa kaan fih maṭar muddat talaata siniin wa sitta shuhuur. Wa kaan ḥaṣal juuv shadiid fi_l arḍ kullaha. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ: إنَّهُ كَانَتْ هُنَاكَ أرَامِلُ كَثِيرَاتٌ فِي إسْرَائِيلَ فِي زَمَنِ إيلِيَّا. فِي ذَلِكَ الوَقْتِ، انحَبَسَتِ الأمطَارُ ثَلَاثَ سَنَوَاتٍ وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ، وَأصَابَتِ المِنْطَقَةَ كُلَّهَا مَجَاعَةٌ عَظِيمَةٌ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | «وبِحَقٍّ أَقولُ لَكم: «كانَ في إِسرائيلَ كَثيرٌ مِنَ الأَرامِلِ في أَيَّامِ إِيلِيَّا، حينَ ٱحتَبَسَتِ السَّماءُ ثَلاثَ سَنَواتٍ وسِتَّةَ أَشهُر، فأَصابَتِ الأَرضَ كُلَّها مَجاعَةٌ شَديدة، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَالْحَقِيقَةُ هِيَ أَنَّهُ فِي أَيَّامِ إِلْيَاسَ، مَنَعَ اللهُ السَّمَاءَ مِنْ أَنْ تُمْطِرَ 3 سِنِينَ وَ6 أَشْهُرٍ، فَحَدَثَتْ مَجَاعَةٌ عَظِيمَةٌ فِي كُلِّ الْبِلَادِ. وَكَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ أَرَامِلُ كَثِيرَةٌ، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l ḥagg aguul leekum, kaanu fih araamil kutaar fi Israa’iil fi aiyaam Iiliyya lamma maa kaan fih maṭar muddat talaata siniin wa sitta shuhuur. Wa kaan ḥaṣal juuv shadiid fi_l arḍ kullaha. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و الحَق أقول ليكُم، كانو في أرامِل كُتار في إِسْرَائِيل في أيام إِيلِيَّا لَمّا ما كان في مَطَر مُدَّة تلاتَه سِنين و سِتَّه شُهور. و كان حَصَل جوع شَديد في الأرض كُلَّها. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | ونْقولَلكُم، كانو كاينين هَجّالات بَزّاف في إسرائيل في زْمان إيلِيّا كي نْغَلقَت السْما تَلت سْنين وسَت شْهور، كي جات مَجاعة كْبيرة في كامَل الأرض، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وبِحَقّ أقولُ لكُم: نَعَم، كانَ في إِسرائيلَ كثيرٌ مِنَ الأرامِلِ في زَمَنِ إيليّا، حينَ تَوقّفَ المطَرُ ثلاثَ سنَواتٍ وسِتّةَ أشهُرٍ، فحَدثَتْ مَجاعَةٌ شَديدَةٌ في البِلادِ كُلّها، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِنْقُلْكُمْ الحَقْ: كَانُوا ثَمَّة بَرْشَة نْسَاء رْجَالْهُمْ مُوتَى فِي بَنِي إِسْرَائِيلْ فِي وَقْتْ النَّبِي إِيلِيَّا، وَقْتْهَا المْطَرْ مَا صَبِّتْشْ لْمُدِّةْ ثْلاَثَة سْنِينْ وْسِتَّة شْهُرْ حَتَّى لِينْ وَلاَّتْ ثَمَّة مَجَاعَة كْبِيرَة فِي الأَرْضْ الكُلْهَا. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَبِالْحَقِّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ أَرَامِلَ كَثِيرَةً كُنَّ فِي إِسْرَائِيلَ فِي أَيَّامِ إِيلِيَّا حِينَ أُغْلِقَتِ ٱلسَّمَاءُ مُدَّةَ ثَلَاثِ سِنِينَ وَسِتَّةِ أَشْهُرٍ، لَمَّا كَانَ جُوعٌ عَظِيمٌ فِي ٱلْأَرْضِ كُلِّهَا، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وبالحَقِّ أقولُ لكُمْ: إنَّ أرامِلَ كثيرَةً كُنَّ في إسرائيلَ في أيّامِ إيليّا حينَ أُغلِقَتِ السماءُ مُدَّةَ ثَلاثِ سِنينَ وسِتَّةِ أشهُرٍ، لَمّا كانَ جوعٌ عظيمٌ في الأرضِ كُلِّها، |
| Arabic Bible ERV 2009 | «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ: إنَّهُ كانَتْ هُناكَ أرامِلُ كَثِيراتٌ فِي إسرائِيلَ فِي زَمَنِ إيلِيّا. فِي ذَلِكَ الوَقتِ، انحَبَسَتِ الأمطارُ ثَلاثَ سَنَواتٍ وَسِتَّةَ أشهُرٍ، وَأصابَتِ المِنطَقَةَ كُلَّها مَجاعَةٌ عَظِيْمَةٌ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وبالحقيقة أقول لكم: كان في إسرائيل أرامل كثيرات في زمان إيليا، حين أغلقت السماء ثلاث سنين وستة أشهر، حتى حدثت مجاعة عظيمة في الأرض كلها؛ |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْالْحَقّْ نْݣُولْ لِيكُمْ: رَاهْ بْزَّافْ دْ الْهْجَّالَاتْ كَانُو فْإِسْرَائِيلْ فْوَقْتْ إِيلِيَّا، مْلِّي تّْحْبْسَاتْ الشّْتَا تْلْتْ سْنِينْ وْسْتّْ شْهُورْ، وْمْلِّي جَا جُوعْ صْعِيبْ فْالْبْلَادْ كُلّْهَا، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فِي الحَقيقَةِ أَقولُ لَكُم: "إِنَّ أَرَامِل كَثِيرَاتٍ كُنَّ فِي إِسْرَائِيلَ فِي أَيَّامِ إِيلِيَّا، حِينَ أُغلِقَتِ السَّماءُ ثَلاثَ سِنِينَ وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ، وحَدثَ جُوعٌ عَظيمٌ فِي الأَرضِ كُلِّها، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَبِالْحَقِيقَةِ أَقُولُ لَكُمْ: كَانَ فِي إِسْرَائِيلَ أَرَامِلُ كَثِيرَاتٌ فِي زَمَانِ إِيلِيَّا، حِينَ أُغْلِقَتِ السَّمَاءُ ثَلاَثَ سِنِينَ وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ، حَتَّى حَدَثَتْ مَجَاعَةٌ عَظِيمَةٌ فِي الأَرْضِ كُلِّهَا؛ |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-b2elkon 3an 7a2: ken fi bi-Isra2il araml ktir 3a-iyem Eliyya, lamma twa2af el-shete tlet snin w-sitt tesh'hor, w-sar fi maje3a 2awiye bel-bled kella, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْفي الحقيقة في الوقت د إيليّا، ملّي السما تشدَّتْ مدّة تلت سنين وْنُص، وقعَتْ مجاعة كبيرة في البلاد كاملة. وْكانو في إسْرائيل في ديك الوقت بزّاف د الهجّالات. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَالْحَقِيقَةُ هِيَ أَنَّهُ فِي أَيَّامِ إِلْيَاسَ، مَنَعَ اللهُ السَّمَاءَ مِنْ أَنْ تُمْطِرَ 3 سِنِينَ وَ6 أَشْهُرٍ، فَحَدَثَتْ مَجَاعَةٌ عَظِيمَةٌ فِي كُلِّ الْبِلَادِ. وَكَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ أَرَامِلُ كَثِيرَةٌ، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وبالحق اقول لكم ان ارامل كثيرة كنّ في اسرائيل في ايام ايليا حين أغلقت السماء مدة ثلاث سنين وستة اشهر لما كان جوع عظيم في الارض كلها. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ: إنَّهُ كَانَتْ هُنَاكَ أرَامِلُ كَثِيرَاتٌ فِي إسْرَائِيلَ فِي زَمَنِ إيلِيَّا. فِي ذَلِكَ الوَقْتِ، انحَبَسَتِ الأمطَارُ ثَلَاثَ سَنَوَاتٍ وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ، وَأصَابَتِ المِنْطَقَةَ كُلَّهَا مَجَاعَةٌ عَظِيمَةٌ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | واعلَموا أنّ مُعجِزات اللهِ لا تَظهَرُ فيكُم فَقَط، ولكُم على ذلِكَ دَليلٌ: فقد كانَ في بَني إسرائيلَ زَمَنَ النَّبيِّ إلياسَ أراملُ كَثيرات مُحتاجات، وكانَ أن حَبَسَ اللهُ المَطَرَ ثلاثَ سَنَوات ونِصفًا إلى أن حَلَّت في تِلكَ المِنطقةِ بأسرِها مَجاعةٌ شَديدةٌ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وبِالحَقْ نْقُلْكُمْ: كَانُوا فَمَّة بَرْشَة نْسَاء هَجَّالَة فِي إِسْرَائِيلْ فِي وَقْتْ النَّبِيْ إِيلِيَّا، وَقْتِلِّي المْطَرْ قَعْدِتْ ثْلَاثَة سْنِينْ وسِتَّة شْهُرْ مَا صَبِّتْشْ حَتَّى لِينْ وَلَّاتْ فَمَّة مَجَاعَة كْبِيرَة فِي البْلَادْ الكُلْ، |